Naar de tekst

Omgaan met persoonlijke informatie

Deze website (hierna "deze site" genoemd) maakt gebruik van technologieën zoals cookies en tags om het gebruik van deze site door klanten te verbeteren, advertenties op basis van toegangsgeschiedenis, inzicht in de gebruiksstatus van deze site, enz. . Door op de knop "Akkoord" op deze site te klikken, stemt u in met het gebruik van cookies voor de bovengenoemde doeleinden en het delen van uw gegevens met onze partners en contractanten.Met betrekking tot de omgang met persoonlijke informatiePrivacybeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationRaadpleeg.

同意 す る

Public relations / informatiedocument

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.15 + bee!

Uitgegeven op 2023-7-1

vol.15 ZomernummerPDF

De Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" is een driemaandelijks informatiedocument dat informatie bevat over de lokale cultuur en kunst, nieuw gepubliceerd door de Ota Ward Cultural Promotion Association vanaf de herfst van 2019.
"BEE HIVE" betekent een bijenkorf.
Samen met de wijkverslaggever "Mitsubachi Corps" verzameld door open rekrutering, zullen we artistieke informatie verzamelen en aan iedereen bezorgen!
In "+ bee!" Plaatsen we informatie die niet op papier kon worden ingevoerd.

Artistieke plaats: Anamori Inari-schrijn + bij!

Kunstplek: CO-vallei + bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENT + bij!

Kunstplaats + bij!

Verlicht het terrein met de gedachten van elke persoon
"Anamori Inari-schrijn / Lantaarnfestival"

Anamori Inari-schrijn werd gebouwd tijdens het Bunka Bunsei-tijdperk (begin 19e eeuw) toen Hanedaura (nu Haneda Airport) werd drooggelegd.Sinds de Meiji-periode wordt het, als het centrum van de Inari-aanbidding in de Kanto-regio, niet alleen vereerd in de Kanto-regio, maar ook in heel Japan, Taiwan, Hawaï en het vasteland van de Verenigde Staten.Naast Torii-maemachi zijn er warmwaterbronnen en stranden in de omgeving, en de Keihin Anamori Line (nu de Keikyu Airport Line) werd geopend als een pelgrimsspoorlijn, waardoor het een belangrijke toeristische bestemming is die Tokio vertegenwoordigt.Meteen na de oorlog zijn we vanwege de uitbreiding van het vliegveld van Tokyo verhuisd naar onze huidige locatie met de lokale bewoners.

Bij de Anamori Inari-schrijn worden elk jaar op vrijdag en zaterdag eind augustus ongeveer 8 heiligdommen verlicht op het terrein om te bidden voor de vervulling van verschillende wensen.lampionああどんHet "Toewijdingsfestival" zal worden gehouden.Veel van de patronen op de lantaarns zijn met de hand gemaakt en hun unieke ontwerpen zijn aantrekkelijk.Tijdens deze periode verandert de Anamori Inari-schrijn in een museum vol gebeden. We vroegen de heer Naohiro Inoue, de hogepriester, hoe het "Inwijdingsfestival" begon, hoe deel te nemen en het productieproces.

Anamori Inari-schrijn op de dag van het Lantaarnfestival Drijvend in de duisternis van een zomernacht

Het inwijden van een lantaarn is een blijk van dankbaarheid aan de goden.

Wanneer begon het Lantaarnfestival?

"Vanaf augustus 4."

Wat was de aanzet?

"In een lokale winkelstraat wordt eind augustus een zomerfestival gehouden en we hebben besloten om samen met de lokale bevolking een festival te houden om het gebied nieuw leven in te blazen. Bij de Fushimi Inari-schrijn in Kyoto is er in juli een Yoimiya-festival, waarbij het hele district zijn versierd met papieren lantaarns. Het begon als een festival om papieren lantaarns aan te bieden voor het heiligdom als eerbetoon daaraan."

Vertel ons alstublieft over de betekenis en het doel van het Lantaarnfestival.

“Tegenwoordig herinneren offergaven ons over het algemeen aan offergaven, maar oorspronkelijk werden geoogste rijst en mariene producten als dank aan de goden geofferd.gomyomiakashiHet betekent licht aanbieden aan God.Sommigen vragen zich misschien af ​​wat het betekent om licht te geven, maar vroeger waren kaarsen en olie heel kostbaar.Het aanbieden van lantaarns aan de goden is lang een blijk van dankbaarheid aan de goden geweest. ”

Handbeschilderde lantaarns vol individualiteit

Aangezien het een votief item is, denk ik dat het beter is om het zelf te tekenen.

Wat voor soort mensen nemen deel aan het Lantaarnfestival?

"Kortom, de lantaarns worden voornamelijk opgedragen door mensen die dagelijks de Anamori Inari-schrijn hebben vereerd."

Kan iemand een lantaarn aanbieden?

"Iedereen kan een offer brengen. Het aanbieden van een gomyo is in wezen dezelfde handeling als het aanbieden van geld in de eredienst en bidden. Iedereen kan doneren zolang ze geloof hebben."

Hoe lang ben je al aan het rekruteren?

"Rond juli zullen we folders uitdelen op het kantoor van het heiligdom en degenen die dat willen accepteren."

Kijkend naar de lantaarns, zijn de patronen echt verschillend en elk exemplaar is uniek.Heb je dit zelf getekend?

"Hoewel ze verkrijgbaar zijn bij het heiligdom, denk ik dat het beter is om ze zelf te tekenen, aangezien het offergaven zijn. Vroeger tekende je rechtstreeks op papier, maar nu ontvangen we beeldgegevens van een computer of ander apparaat en drukken we ze af. hier buiten. Je kunt het ook. Het aantal mensen dat hun eigen schilderijen als papieren lantaarns gebruikt, neemt jaar na jaar toe."

Wat voor soort papier moet ik gebruiken als ik rechtstreeks op papier teken?

"A3-kopieerpapier is prima. Japans papier van dat formaat is prima. Wees voorzichtig, want het kan een beetje aan de regen worden blootgesteld. U kunt de details controleren in de toepassingsrichtlijnen."

Rode Otorii en Grote ZaalⓒKAZNIKI

Wijd zelf een licht aan het heiligdom.

Hoeveel mensen zullen lantaarns aanbieden?

"De afgelopen jaren hebben we de coronaramp gehad, dus het verschilt van jaar tot jaar, maar er zijn zo'n 1,000 lantaarns gedoneerd. Niet alleen locals, maar ook mensen van ver komen naar het heiligdom. Het aantal toeristen zal zeker toenemen dit jaar, dus ik denk dat het nog levendiger wordt.”

Waar moeten de lantaarns worden geplaatst?

"De toegang die leidt vanaf het station, het hek op het terrein en de voorkant van de aanbiddingshal. Het belangrijkste doel van naar het heiligdom komen is om te aanbidden bij het heiligdom, dus het is om de weg te verlichten en het gemakkelijker te maken voor iedereen te bezoeken. Vlaggen Het is hetzelfde als het opzetten van een heiligdom. Ik denk dat het ook een manier is om de motivatie om te bezoeken te vergroten."

Kaarslicht wordt nog steeds gebruikt.

"Het hoort er gewoon bij. Als het waait, is het gevaarlijk om alle kaarsen te gebruiken, en het is best moeilijk. Dat gezegd hebbende, gezien de oorspronkelijke betekenis van het lantaarnfestival, is het saai.rouwend vuurimibi*Het is wenselijk om elk apart te maken.Op plaatsen dicht bij de goden voor het heiligdom worden vuren direct aangestoken en op plaatsen ver weg wordt elektriciteit gebruikt. ”

Als ik hier op de dag van het evenement kom, zou ik dan zelf de lantaarns kunnen aansteken?

"Natuurlijk kan dat. Het is de ideale vorm, maar de tijd voor het aansteken van het vuur staat vast en iedereen kan niet op tijd komen. Er zijn veel mensen die ver weg wonen en die dag niet kunnen komen. We kunnen een priester of een heiligdommaagd steekt in plaats daarvan het vuur aan.

Als je zelf het vuur aansteekt, word je je er steeds meer van bewust dat je het hebt opgedragen.

“Ik zou graag willen dat de deelnemers de daad van het aanbieden van het licht aan het altaar zelf uitvoeren.

 

Ieder van jullie zal zijn eigen techniek en podiumkunsten wijden.

Ik heb gehoord dat je hier op zoek bent naar foto's, schilderijen en illustraties van heiligdommen en lokale gebieden.Praat er alsjeblieft over.

"Een heiligdom bestaat uit daden van dienstbaarheid, zoals verschillende inwijdingen en donaties. Het is ook een van de belangrijke diensten om te ontvangen. Donatie is niet gelijk aan geld. Het is een lied, een dans, een creatief werk zoals een schilderij, of een techniek of iets dat je hebt verfijnd. Het wordt al sinds de oudheid toegepast. Het is in wezen dezelfde vectorhandeling als het aanbieden van een muntoffer of het aanbieden van lantaarns met kaarsen.'

Geef ten slotte een bericht aan de bewoners.

"Zelfs mensen uit Ota Ward hebben de naam Anamori Inari Shrine gehoord, maar er zijn verrassend veel mensen die er niet veel vanaf weten of die er nog nooit zijn geweest. Ik zou graag willen dat iedereen het heiligdom leert kennen door deel te nemen ".... In plaats van een eenrichtingsstraat, zou ik willen dat ieder van jullie het terrein verlicht met je eigen gedachten. We zouden het geweldig vinden als je met ons meedoet."

De bloemen-chozuburi-service die wordt geleverd door parochianen, en nu kweken we bloemen voor de hanachozub op het terrein.

* Helse Vuur: OnreinheidGezuiverd vuur.Gebruikt voor Shinto-rituelen.

profiel

Meneer Inoue, hogepriester ⓒKAZNIKI

Naohiro Inoué

Anamori Inari Shrine hogepriester

Lantaarnfestival / Lantaarntoewijding

8 augustus (vrijdag) en 25 augustus (zaterdag) 26:18-00:21

Verkrijgbaar bij het heiligdomkantoor (7/1 (za) - 8/24 (do))

Schrijf je naam en wens op elke lantaarn en steek hem aan (1 yen per lantaarn).

Anamori Inari-schrijn
  • Locatie: 5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio 
  • Bereikbaarheid: XNUMX minuten lopen van station Anamoriinari op de Keikyu Airport Line, XNUMX minuten lopen van station Tenkubashi op de Keikyu Airport Line/Tokyo Monorail
  • TEL./03-3741-0809

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Kunstplaats + bij!

Ik zou blij zijn als mensen die normaal gesproken niet met elkaar omgaan, elkaar ontmoeten en een cultuur creëren die nog nooit eerder heeft bestaan.
"CO-vallei"Co-vallei

Als je ongeveer 100 meter richting Umeyashiki loopt vanaf Omorimachi Station op de Keihin Electric Express Line, kom je een mysterieuze ruimte tegen met ijzeren buizen onder het viaduct.Dat is de stedelijke geheime basis CO-valley.Vertegenwoordiger Mai Shimizu en bestuurslid TakiharaKeiWe spraken met dhr.

Geheime basis ⓒKAZNIKI die plotseling onder het viaduct verschijnt

Het is maar goed dat verschillende dingen gemengd kunnen worden.

Wanneer ben je geopend?

Shimizu: We zijn geopend in november 2022. Oorspronkelijk exploiteerden we sinds 11 een ruimte genaamd SHIBUYA-vallei in Shibuya. Het begon met een evenement rond een vreugdevuur op het dak van het gebouw achter Tower Records. Het was een beperkte ruimte. Ontwikkeling en de bouw was begonnen in de omliggende gebouwen, dus we besloten hier toevallig te komen.”

Vertel ons alstublieft over de oorsprong van de naam CO-valley.

ShimizuKleine fabriekMachikobaEr is ook de implicatie dat we graag willen "samenwerken" met lokale stadsfabrieken en bewoners, zoals de kinderkantine van de buurtvereniging. ”

Takihara: Het voorvoegsel 'CO' betekent 'samen'.

Vertel ons over het concept.

Shimizu: "Ik zou blij zijn als mensen die normaal gesproken niet met elkaar omgaan, elkaar ontmoeten en met elkaar omgaan in de vallei van de stad, die tot nu toe ongebruikt is gebleven, en een nieuwe cultuur wordt geboren. Deze plek is veel uitgestrekter. Buurtverenigingen en kunstenaars, stadsfabrieken en muzikanten, ouderen en kinderen, allerlei soorten mensen komen samen.

Vorig jaar hebben we samen met de buurtvereniging een kerstmarkt gehouden.Het was een evenement waar de lokale bevolking en kunstenaars zich op natuurlijke wijze met elkaar konden mengen.Daarna hielden artiesten die destijds deelnamen tekenworkshops in de "Kindercafetaria", gesponsord door de buurtvereniging, en muzikanten zeiden dat ze live wilden optreden.Ik hoop dat het een plek wordt waar lokale mensen en artiesten kunnen communiceren en interessante dingen kunnen doen.Daar zien we tekenen van. ”

Voor elk evenement ingericht en elke keer omgevormd tot een andere ruimte (openingsevenement 2022)

Elke dag een plek in aanbouw, voor altijd onafgemaakt.Ik wou dat ik altijd kon veranderen.

Vertel ons alsjeblieft over de kunstevenementen die je tot nu toe hebt gehouden.

Takihara: We hielden een evenement genaamd "Urban Tribal", waar we etnische instrumenten samenbrachten en een sessie hielden. Australische Aboriginal instrument didgeridoo, Indiase tabla, Afrikaanse kalimba, klokken, handgemaakte instrumenten, enz. Alles is OK. Voor degenen die dat niet kunnen spelen, hebben we een eenvoudig instrument klaargemaakt voor de sessie, zodat iedereen zich vrij kan voelen om mee te doen. Het is leuk om het tapijt uit te spreiden en in een kring te zitten en samen te spelen. Elke maand, de volle maan Het wordt regelmatig 's avonds gehouden.'

Shimizu: We hebben een 90 minuten durende live uitvoering van ambient muziek uitgevoerd genaamd "90 minutes Zone". Geniet van meditatie, videojockey, live schilderen en live muziek in een binnenruimte versierd met Japanse kaarsen. Ik heb het, dus neem alsjeblieft een kijkje ."

Veranderen de decoraties voor elk evenement?

Shimizu: Elke keer wordt het de kleur van de organisator. Aangezien er veel projecten zijn in samenwerking met kunstenaars, waren er schilderexposities, installaties, tapijten en tenten. Elke keer dat een klant komt, verandert de uitdrukking, en ze zeggen dat ze kan niet geloven dat het dezelfde plek is. De ruimte verandert afhankelijk van wie het gebruikt. De plek is elke dag in aanbouw en is voor altijd onafgewerkt. Het verandert altijd. Ik hoop het."

Zone van 90 minuten (2023)

Ik wil lokale opmerkelijke mensen en kunstenaars opgraven en een archief aanleggen.

Nemen buurtbewoners deel aan het evenement?

Shimizu: “Mensen die na het zien van het bord geïnteresseerd zijn, komen ongedwongen bij ons op bezoek.”

Takihara ``Ten tijde van het openingsevenement hadden we een groot live optreden in de open lucht.

Shimizu: “Mensen met ouders en kinderen en honden waren ook aan het relaxen onder het viaduct.”

Takihara “Het is echter jammer dat we in november 2022 opengaan, dus het seizoen is altijd winter geweest. Het is onvermijdelijk dat er meer indoorevenementen komen.”

Shimizu: "Het gaat bijna beginnen. Ik wil dat het snel warmer wordt."

Laat het me weten als je specifieke plannen hebt voor de lente en de zomer.

Shimizu: Afgelopen december hebben we een evenement gehouden met de buurtvereniging, waar we buiten een mars hadden en binnen een optreden met livemuziek. Het was erg leuk. We houden elke twee donderdag een evenement genaamd club. Het is een netwerkevenement voor de mensen die alleen de managementleden kennen, maar vanaf nu zou ik graag een talkshow, een live optreden en een netwerkevenement op YouTube willen doen. Ik zou graag lokale opmerkelijke mensen en artiesten willen ontdekken en een archief willen aanleggen."

Stedelijke stam (2023)

Een gebied waar je duidelijk de stad en de gezichten van de mensen kunt zien.

Vertel ons alstublieft over de attracties van het Omori-gebied.

Shimizu: "Ik woonde vroeger in Shibuya, maar nu woon ik hier halverwege. De prijzen zijn goedkoop en bovenal is de winkelstraat erg leuk. Zelfs als ik potten en andere hardware ging kopen, waren de winkeliers zo vriendelijk om voor me te zorgen. van mij, zoals mijn moeder.

Takihara: Een van de kenmerken van het gebied langs de Keikyu-lijn is dat er bij elk station minstens één winkelstraat is. Daarnaast zijn er veel zelfstandige winkels, geen winkelketens.

Shimizu: Zelfs in openbare baden lijkt iedereen elkaar te kennen.

Vertegenwoordiger Shimizu (links) en managementlid Takihara (rechts) ⓒKAZNIKI

Geef alsjeblieft een bericht aan iedereen in Ota City.

Shimizu: 365 dagen per jaar kan iedereen ons bezoeken. Ieder van ons zal doen wat we leuk vinden en ons leven leiden. En cultuur is zo. Elke persoon waardeert waar ze van houden, mensen, dingen en creaties, en ik doe het met het gevoel dat het leuk zou zijn als dat zich verspreidt."

Lekker luieren in de zon in een hangmatⓒKAZNIKI

CO-vallei
  • Locatie: 5-29-22 Omorinishi, Ota-ku, Tokio
  • Toegang/1 minuut lopen vanaf station Omorimachi op de Keikyu-lijn
  • Werkdagen/uren/gebeurtenissen variëren.Bezoek onze website voor meer informatie.
  • TEL: 080-6638-0169

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Toekomstige aandacht EVENEMENT + bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENTENKALENDER maart-april 2023

Introductie van de zomerse kunstevenementen en kunstspots die in dit nummer aan bod komen.Waarom ga je niet een eindje op zoek naar kunst, om nog maar te zwijgen van de buurt?

Aandacht EVENT-informatie kan in de toekomst worden geannuleerd of uitgesteld om de verspreiding van nieuwe coronavirusinfecties te voorkomen.
Controleer elk contact voor de laatste informatie.

halte

Datum en tijd 7 juli (vrijdag) - 7 juli (zaterdag)
11:00-21:00 (live optreden gepland van 19:00-20:30)
場所 KOCA en anderen
(6-17-17 Omorinishi, Ota-ku, Tokio)
料 金 Gratis (gedeeltelijk in rekening gebracht), live optreden: 1,500 yen (met 1 drankje)
Organisator / onderzoek KOCA door Kamata
info@atkamata.jp

詳細 は こ ち らander raam

Slenteren op de luchthaven ~ Haneda, Ota Ward-vliegtuigen en katten ~
T.Fujiba (Toshihiro Fujibayashi) fototentoonstelling

Datum en tijd 7 juli (vrijdag) - 7 juli (donderdag)
9: 00-17: 00
場所 Anamori Inari-schrijnkantoor
(5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio)
料 金 无 料 
Organisator / onderzoek Anamori Inari-schrijn
TEL: 03-3741-0809

詳細 は こ ち らander raam

 Forest of Tales ~ Storytelling en Ghost Story met Satsuma Biwa "Hoichi zonder oren" ~

Datum en tijd Zaterdag 8 december
① Ochtenddeel 11:00 start (10:30 open)
② Middagvoorstelling 15:00 uur (deuren open om 14:30 uur)
場所 Daejeon Bunkanomori-zaal
(2-10-1, Centraal, Ota-ku, Tokio)
料 金 Alle stoelen gereserveerd
①Ochtendsessie Volwassenen ¥ 1,500, middelbare scholieren en jongeren ¥ 500
②Middag 2,500 yen
※①Ochtendgedeelte: 4 jaar en ouder kunnen binnenkomen
*②Middag: Kleuters mogen niet naar binnen
Organisator / onderzoek (Stichting van openbaar belang) Ota Ward Cultural Promotion Association
TEL: 03-6429-9851

詳細 は こ ち らander raam

Langzaam LIVE '23 in Ikegami Honmonji 20e verjaardag

Datum en tijd 9 mei (vrijdag) - 1 mei (zondag)
場所 Ikegami Honmonji-tempel / speciaal podium voor buiten
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio)
Organisator / onderzoek J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff-promotie
050-5211-6077 (Weekdagen 12:00-18:00)

詳細 は こ ち らander raam

Biënnale van Venetië 1964 Vier vertegenwoordigers uit Japan


Tomonori Toyofuku 《Zonder titel》

Datum en tijd 9 januari (za) tot 9 januari (zon)
10:00-18:00 (Reserveren verplicht op maandag en dinsdag, elke dag open tijdens speciale tentoonstellingen)
場所 Mizoe-galerij
(3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokio)
料 金 无 料
Organisator / onderzoek Mizoe-galerij

詳細 は こ ち らander raam

お 問 合 せ

Afdeling Public Relations en openbare hoorzitting, afdeling Cultuur en kunstpromotie, Ota Ward Cultural Promotion Association