Naar de tekst

Omgaan met persoonlijke informatie

Deze website (hierna "deze site" genoemd) maakt gebruik van technologieën zoals cookies en tags om het gebruik van deze site door klanten te verbeteren, advertenties op basis van toegangsgeschiedenis, inzicht in de gebruiksstatus van deze site, enz. . Door op de knop "Akkoord" op deze site te klikken, stemt u in met het gebruik van cookies voor de bovengenoemde doeleinden en het delen van uw gegevens met onze partners en contractanten.Met betrekking tot de omgang met persoonlijke informatiePrivacybeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationRaadpleeg.

同意 す る

Prestatiegegevens

Kamata Analoge Muziek Masters

Blijf muziek naar de wereld sturen
6 "Analoge muziekmeesters"
Muziekcriticus Kazunori Harada introduceert met video's en zinnen!

Muziekrecensent: Kazunori Harada

Muziek criticus. Na te hebben gewerkt als hoofdredacteur van "Jazz Criticism", bleef hij bijdragen aan kranten, tijdschriften, het web, enz., terwijl hij ook commentaar gaf op en toezicht hield op duizenden cd's / platen, en verscheen in uitzendingen en evenementen.Zijn geschriften omvatten "Kotekote Sound Machine" (Space Shower Books), "World's Best Jazz" (Kobunsha New Book), "Cat Jacket" en "Cat Jacket 2" (Music Magazine). In 2019 werd hij verkozen tot lid van de internationale criticusstem voor het langst bestaande jazztijdschrift "Downbeat" in de Verenigde Staten.Directeur van Music Pen Club Japan (voorheen Music Authors Council).

Muziekcriticus Kazunori Harada Meets Kamata Analog Music Masters

Video: Upright Monkey Man / Journey / Transistor Record

Interview: Ogura Jewellery Machinery Industry / Sound Attics / Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Bijzonder project: Yosuke Onuma x May Inoue Talk & Live

ナ ビ ゲ ー タ ー

Muziekcriticus Kazunori Harada

Fotograferen/bewerken

Yuu Seto

subtitel

Kimiko Bell

 

动画

Masaya Ishizaki, eigenaar van de jazzbar "Pithecanthropus"

Het aantal analoge jazzplaten is ongeveer 2,000. Introductie van "de charme van jazz" en "de charme van analoge platen".

Rechtopstaande aap (opgericht in 1975)
  • Locatie: 7-61-8 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Kantooruren / 18: 00-24: 00
  • Reguliere feestdagen / zon- en feestdagen
  • Telefoon / 090-8726-1728

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Hirofumi Morita, eigenaar van de muziekbar "Journey"

Het aantal analoge platen van jazz en rock tot soul en blues is ongeveer 3,000.Introductie van het speciale geluid van het speciale display.

Reis (opgericht in 1983)
  • Locatie: 5-30-15 Kamata, Ota-ku, Tokyo 20e Shimokawa-gebouw B101
  • Kantooruren / 19: 00-25: 00
  • Reguliere feestdagen / zon- en feestdagen
  • Telefoon / 03-3739-7154

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Mikiko Oka, Transistor Records Co., Ltd.

"De kleinste platenmaatschappij in Japan". Introductie van Japanse folkrock in de jaren 70, bandboom in de jaren 90 en de muziek die je nu wilt overbrengen.

Transistor Records Co., Ltd. (opgericht in 1989)
  • Locatie / 3-6-1 Higashiyaguchi, Ota-ku, Tokyo
  • Telefoon / 03-5732-3352

ホ ー ム ペ ー ジander raam

 

イ ン タ ビ ュ ー

Dhr. Kotaro Ogura, CEO van Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd.

Al meer dan 70 jaar lang platennaalden maken met geavanceerde geavanceerde technologie

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd., een al lang gevestigd bedrijf dat zijn 130e verjaardag viert. In 1894 (Meiji 27) slaagden we erin om op verzoek van het Ministerie van Marine edelstenen voor torpedo-lanceerrichters te verwerken en te vervaardigen, en in 1938 (Showa 13) verhuisden we ons hoofdkantoor naar Iriarai (nu Ota Ward) in Omori Ward .Sinds 1947 is er een recordnaaldproductie aan de gang.De naald die onmisbaar is voor het afspelen van platen, is gemaakt door de geavanceerde precisieverwerkingstechnologie die gedurende vele jaren is ontwikkeld.

"Ik kwam in 1979 bij het bedrijf, net toen de Walkman* in de verkoop ging. Een paar jaar later, met de komst van cd's, nam de vraag naar platennaalden duidelijk af."

Je was getuige van de opkomst en ondergang van recordnaalden. Zijn er grote verschillen tussen de naalden die vóór het verschijnen van de cd zijn gemaakt en de huidige technologie voor het vervaardigen van naalden?

"De polijsttechnologie is geëvolueerd. De recordnaalden die ik maakte toen ik bij het bedrijf kwam, waren hobbelig toen ik een uitvergrote foto maakte, en het was onstabiel volgens de huidige normen."

Hoeveel platennaalden maak je per maand?

"Ik kan je de productiehoeveelheid niet vertellen, maar vanwege de toename van de bestellingen uit het buitenland in Korona-ka, zijn we momenteel in volle productie. Het is goed voor ongeveer XNUMX% van de totale verkoop. Het is moeilijk om het te verhogen meer. Noteer naalden. Alleen het proces van het monteren van de patroon kan niet worden gemechaniseerd. Je moet zorgvuldig met het menselijk oog werken terwijl je ernaar kijkt met een microscoop. Zelfs als je de naald gewoon in de patroon steekt, moet je goed kijken naar de richting en hoek. Ja, het is een zeer tijdrovende taak die vaardigheid vereist. "

Er zijn MM (moving magnet) type en MC (moving coil) type cartridges. Het MM-type zou een introductieklasse zijn en het MC-type zou een eersteklas klasse zijn.

"Ik herinner me dat er ongeveer XNUMX bedrijven in de wereld zijn die nu platennaalden maken. Er zijn goedkope platennaalden op de markt, maar we zijn beperkt tot naalden van het MC-type. Naaldmateriaal Sommige zijn duur, maar ze gebruiken ook natuurlijke diamanten . In het geval van platennaalden is het voorbij als je het geluid hoort en de klant zegt dat het niet goed is. De meeste bestellingen komen uit Europa. Zorgt voor oude cultuur, en ik heb gehoord dat platen steeds leuker worden thuis, vooral na de Corona-ziekte, en de vraag uit China is de laatste tijd toegenomen."

De laatste jaren komt vinyl weer in de belangstelling, wat vind je daarvan?

"Ik denk niet dat alleen luidsprekers digitaal zullen zijn. Ik denk dat steeds meer mensen denken dat het beter is om vinylplaten via luidsprekers te luisteren dan cd's. Nu, productie, doe ik onderzoek en ontwikkeling met het hoofdkantoor organisatie in Ota Ward, maar ik denk dat het een erg handige plek is. Het belangrijkste voor ons is om dingen in Japan te maken. Wil voor altijd doorgaan."

 

* Walkman: de draagbare audiospeler van Sony.Aanvankelijk uitsluitend gemaakt voor het afspelen van cassettebandjes.

 

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd. (opgericht in 1894)

 

 

Kayoko Furuki, CEO van Sound Attics Co., Ltd.

Vervaardiging van origineel luidsprekersysteem dat "geluid maakt dat bij de persoon past"

Zodra je binnenstapt, verwelkomen luidsprekersystemen van verschillende groottes bezoekers.De technologie en kennis die is opgebouwd door jarenlange knowhow, zoals het vervaardigen van luidsprekersystemen en het aanpassen van geluid aan de wensen van de klant, het verkopen van spoelen en condensatoren, het snijden van plaatmaterialen, enz., Zal nieuwe manieren bieden om van geluid te genieten. ..

In 1978 opende een elektronicawinkel in Nishikamata en verkocht versterkers in een hoek.Na de verhuizing naar Ikegami werd het een audiospeciaalzaak en begin jaren '90 verhuisde het naar Minamirokugo 2-chome. Sinds 2004 zijn wij actief in het huidige Minamirokugo 1-chome.

"Ota Ward heeft een gevoel van de binnenstad, en huizen en fabrieken bestaan ​​naast elkaar. In het Ikegami-tijdperk had de audio-industrie als geheel momentum, en het bedrijf dat de vroege Japanse digitale versterkers ondersteunde, de transformatorwinkel. Er waren ook ambachtslieden die luidsprekerboxen en onderdelen, en ambachtslieden die piano's poetsen. Er werd gezegd dat "audio een afnemende industrie is geworden" en we hebben het overleefd. Ik denk dat dit komt door het unieke voordeel van Ota Ward en het kleinschalige gevoel van het creëren van een originele playback systeem volgens de bestelling van de klant."

Net als kleding op maat maak je geluiden die bij elke klant passen.

"Waar ik aan heb gewerkt is" het creëren van een geluid dat bij die persoon past. "Tijdens het uitwisselen van meningen zullen we een systeem creëren dat de bedoelingen van de klant incorporeert. Het geluid verandert met een enkele schroef. Er zijn verschillende mensen die blauwdrukken schrijven, die die geen blauwdrukken kunnen schrijven maar van solderen houden en alleen dat willen doen, en degenen die het van het begin tot het einde aan ons overlaten, maar wat ze gemeen hebben is dat ze goed geluid willen. We vragen onze klanten om hier te komen ( Sound Attics Headquarters) om het volume van de versterker zelf te regelen, hen te vragen naar de grootte van de kamer, of het tatami of vloer is, en hoe het plafond eruit ziet. Door dit te doen, kunt u zien naar welk volume u normaal luistert , dus we zullen de luidsprekeronderdelen dienovereenkomstig selecteren. "

Ik denk dat de realiteit is dat je dat harde geluid in Japan niet kunt horen, vooral niet in dichtbevolkte woonwijken.Waar ben je vooral mee bezig?

"Ik denk dat er in Japan veel mensen zijn die overzeese audio gebruiken, maar het lijkt erop dat ze zijn ontworpen om op een hoog volume te luisteren. Gezien de woonsituatie in Japan. Zelfs met een bescheiden volume is het beter om een ​​geluid te kunnen produceren dat elk deel stevig kan horen. Met dat in gedachten maak ik het zo dat als je het geluid lager zet, je niets anders hoort dan zang. "

Vóór de Korona-ka waren er veel klanten uit de Verenigde Staten, Europa en Azië.

"Omdat het dicht bij Haneda Airport ligt, komen mensen van over de hele wereld ons bezoeken. Ik denk dat het over de hele wereld gebruikelijk is om goed geluid te zoeken. We zullen op verschillende verzoeken blijven reageren en voor iedereen uniek zijn. Ik zou graag het systeem van."

 

Sound Attics Co., Ltd. (opgericht in 1978)
  • Locatie / 1-34-13 Minamirokugo, Ota-ku, Tokyo
  • Kantooruren / 9: 00-18: 00
  • Reguliere vakantie / dinsdag
  • Telefoon / 03-5711-3061

ホ ー ム ペ ー ジander raam

 

Dhr. Kazufumi Sanada, CEO van Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Een winkel gespecialiseerd in trompetten en trombones.Muzikanten van wereldklasse claimen een "heilige plek" te zijn

Het is een trompet- en trombonespeciaalzaak waar verschillende muzikanten langskomen, van prestigieuze klassieke muziek zoals de New York Philharmonic, Czech Philharmonic en Chicago Philharmonic tot vertegenwoordigers van de jazzwereld zoals het Count Basie Orchestra en Terumasa Hino.Een van de redenen waarom het wordt aangeprezen als een "heiligdom" door 's werelds toonaangevende is de voortreffelijke gastvrijheid (oprechte gastvrijheid).

"Toen ik bij een import- en groothandelsbedrijf voor muziekinstrumenten werkte, was het moeilijk voor hen om ze in Japan te importeren, zelfs als er nieuwe muziekinstrumenten uitkwamen in Duitsland en de Verenigde Staten. Om ze aan te kunnen, opende ik een bedrijf in Nakano Shimbashi Ik ging de agentuurrechten van elke fabrikant halen.In eerste instantie importeerde ik ook muziekinstrumenten met houten buizen, maar ik wilde mijn eigen kenmerken als een nieuw bedrijf naar voren brengen, dus beperkte ik me vanaf 1996 tot trompetten en trombones. verspreiden de trompet en trombone van ons hoofdproduct, Shires (Boston, VS), we gebruiken de naam Shires al 3-4 jaar en de naam Joy Brass al ongeveer XNUMX jaar."

U bent in 2006 verhuisd naar het station Keikyu Kamata, kunt u ons de reden vertellen?

"Het is een goede locatie, omdat het dicht bij Haneda Airport ligt. Toen ik naar Kamata verhuisde, was Haneda Airport nog steeds gericht op binnenlandse vluchten, maar sindsdien zijn er veel internationale vluchten aangekomen. Uit de richting van Yokohama. Niet alleen dat, ik denk dat het handig is om met een enkele trein uit Chiba te kunnen komen."

Het lijkt erop dat er veel studenten en werkende mensen in de winkel zijn, evenals professionele muzikanten.

"We zullen in gesprek de behoeften van de eindgebruiker, dat wil zeggen "wat de klant wil", uittekenen en de beste methode voorstellen. Omdat we gespecialiseerd zijn in trompet en trombone, denk ik dat we dieper in elk instrument graven, en als je je zorgen maakt over mondstukken, kunnen we samen nadenken en je een beter mondstuk aanbieden. De winkel is op de tweede verdieping. Ja, het kan in het begin moeilijk zijn om binnen te komen, maar ik zou het fijn vinden als je zou kunnen komen kiezen het instrument zorgvuldig."

Ik heb gehoord dat president Sanada ook trompet zal spelen.

"Ik ben begonnen met cornet* toen ik XNUMX jaar oud was, en daarna heb ik van mijn leraar me de trompet laten leren, en ik speel nog steeds in de bigband van werkende mensen. Ik hou van Louis Armstrong en Chet Baker."

Houd je van vinylplaten?

"Ik luister er nog steeds veel naar en ik vind het geluid van het cassettebandje heel realistisch. In de wereld van XNUMX en XNUMX krijg ik de indruk dat het geluid dat rinkelt ergens wordt getrimd. Ik vind het passen bij de analoge geluid maken dat de sfeer van de plek vastlegt zoals die is, ook als er lawaai is."

 

* Cornet: een koperen instrument dat als eerste een zuigerventiel bevatte, ontwikkeld in het begin van de 19e eeuw.De totale lengte van de buis is gelijk aan die van de trompet, maar aangezien er meer buizen worden gewikkeld, kan een zacht en diep geluid worden geproduceerd.

 

JoyBrass (opgericht in 1995)
  • Locatie: 1-3-7 Minamikamata, Ota-ku, Tokyo 2e verdieping
  • Kantooruren / dinsdag-vrijdag 11: 00-19: 00, zaterdag, zondag en feestdagen 10: 00-18: 00
  • Reguliere feestdag / maandag (Open als het een nationale feestdag is)
  • Telefoon / 03-5480-2468

ホ ー ム ペ ー ジander raam

 

特別 企 画

Onuma Yosuke x May Inoue Talk & Live

Twee getalenteerde gitaristen die actief zijn in crossover verzamelen zich bij "Kamata"!
Ik wil het hebben over Kamata en analoge platen.


© Taichi Nishimaki

Datum en tijd

10/9 (zo) 17:00 start (16:15 open)

場所 Shinkamata Ward Activity Facility (Camcam Shinkamata) B2F multifunctionele ruimte (groot)
(1-18-16 Shinkamata, Ota-ku, Tokio)
料 金 Alle stoelen gereserveerd Algemeen 2,500 yen, middelbare scholieren en jongeren 1,000 yen
Deel 1 verschijning
(Praat: ongeveer 30 minuten)

Onuma Yosuke
May Inoué
Voortgang: Kazunori Harada (muziekrecensent)

Deel 2 verschijning
(Live: ongeveer 60 minuten)

Onuma Yosuke (Gt)
May Inoue (Gt, Comp)
Kai Petite (BS)
Yuto Saeki (Drs)

Organisator / onderzoek (Stichting van openbaar belang) Ota Ward Cultural Promotion Association

詳細 は こ ち ら

Kamata ★ Oude en nieuwe verhalen