Naar de tekst

Omgaan met persoonlijke informatie

Deze website (hierna "deze site" genoemd) maakt gebruik van technologieën zoals cookies en tags om het gebruik van deze site door klanten te verbeteren, advertenties op basis van toegangsgeschiedenis, inzicht in de gebruiksstatus van deze site, enz. . Door op de knop "Akkoord" op deze site te klikken, stemt u in met het gebruik van cookies voor de bovengenoemde doeleinden en het delen van uw gegevens met onze partners en contractanten.Met betrekking tot de omgang met persoonlijke informatiePrivacybeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationRaadpleeg.

同意 す る

Public relations / informatiedocument

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.25 + bee!

Uitgegeven op 2026-1-5

vol.25 winteruitgavePDF

De Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" is een driemaandelijks informatiedocument dat informatie bevat over de lokale cultuur en kunst, nieuw gepubliceerd door de Ota Ward Cultural Promotion Association vanaf de herfst van 2019.
"BEE HIVE" betekent bijenkorf. Samen met de "Honeybee Squad", een groep lokale verslaggevers die via publieke werving zijn gerekruteerd, verzamelen we artistieke informatie en delen die met u!
In "+ bee!" Plaatsen we informatie die niet op papier kon worden ingevoerd.

Kunstenaar: Yuna Ogino + bij!

Kunstzinnige plek: Tokyo Glass Art Institute + bij!

Winkelstraat x Kunst + bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENT + bij!

Kunstpersoon + bij!

Ik wil doordringen tot het bestaan ​​zelf, dat niet in woorden te vatten is.
"Kunstenaar Ogino Yuna"

Ogino werkt aan een nieuw kunstwerk in zijn studio, STUDIO ZUGA.

Yuna Ogino is een kunstenares met een atelier in Zoshiki, in de wijk Ota. Ze gebruikt bloemen en mensen als belangrijkste motieven en creëert unieke, semi-abstracte schilderijen die het oppervlak transformeren van figuratief naar abstract. Ze maakt meerlaagse schilderijen door herhaaldelijk over een bestaand werk heen te schilderen, het met een schildersmes af te schrapen of met een doek af te vegen.

Vertel ons over uw ontmoeting met kunst.

"Ik begon met olieverfschilderen toen ik 10 jaar oud was. Mijn eerste kennismaking met hedendaagse kunst was op de middelbare school, rond de tijd dat het Museum voor Hedendaagse Kunst Tokio opende. Ik zag een flyer voor een tentoonstelling van Jasper Johns* in een klaslokaal op mijn middelbare school en besloot een kijkje te nemen. Van een afstand leken de schilderijen vol symbolische elementen zoals nationale vlaggen en schietschijven, maar als je beter keek, zag je dat kranten en alledaagse voorwerpen op het doek waren geplakt en dat cijfers en letters met ingewikkelde penseelstreken waren geschilderd. Zowel de werken als de tentoonstellingsruimte waren grootschalig en ik was overweldigd door de wereldvisie, die totaal anders was dan alles wat ik tot dan toe in schilderijen had gezien.""

Ik hoorde dat je uit Ota Ward komt. Welke invloed heeft Ota Ward op je gehad als kunstenaar?

"Toen ik op de basisschool zat, hadden we een tekenactiviteit waarbij we de Senzoku-vijver tekenden. Omdat ik al van jongs af aan graag de natuur tekende, was ik diep onder de indruk van de schoonheid van de bomen, de weerspiegelingen in het water en de rode boogbrug. Ik herinner me nog dat ik ze met waterverf heb getekend. In mijn klas zat ook de dochter van een hedendaagse kunstenaar en de dochter van een fotograaf die hedendaagse kunstwerken fotografeerde, waardoor ik in mijn vrije tijd met kunst in aanraking kon komen. In de jaren negentig werd hedendaagse kunst nog gezien als een moeilijk te begrijpen en intimiderende wereld, maar dankzij deze vrienden voelde het voor mij als een onderdeel van mijn dagelijks leven. Terugkijkend denk ik dat het een enorm waardevolle ervaring was.""

"p-030425_1" (2025)

Ik wil de energie en vitaliteit van levende wezens vastleggen.

Ik wil je graag iets vragen over je thema's. Je schildert al bloemen sinds je debuut.

"Al sinds mijn kindertijd teken ik liever de natuur dan door de mens gemaakte objecten zoals gebouwen en alledaagse voorwerpen. Ik ben geboren en getogen in Ota Ward, een wijk die niet bepaald omgeven is door natuur, maar waar wel bomen staan ​​in woonwijken en prachtige bloemen bloeien in tuinen. In de 'GARDEN'-serie die ik aan het begin van mijn carrière uitbracht, gebruikte ik bloemen uit de tuinen van nabijgelegen huizen en vlinders die ik af en toe zag als motieven. Ik vind dat bloemen een motief zijn dat mijn aandacht in het dagelijks leven bijzonder trekt."

Later begon je met het schilderen van naakten (lichamen). Wat was de reden voor je overstap van bloemen naar het menselijk lichaam?

In de serie "TUIN" begon ik te schetsen vanuit een oprecht gevoel van "zien en tekenen", en geleidelijk aan begon ik "bloemen" te schilderen als metafoor voor mezelf. Uiteindelijk wilde ik ook daadwerkelijk mensen schilderen. Bloemen zijn mooi, maar ze zijn niet opgedoft. Dus besloot ik mensen naakt te schilderen. Ik bracht meerdere lagen verf aan op zowel mensen als bloemen, in een poging hun ware essentie te vinden.

"p-110325_1" (2025)

Abstractie stelt je in staat je innerlijke zelf te verkennen.

Zijn er dingen die je alleen in het semi-abstract expressionisme kunt schilderen?

"Mijn schilderijen kunnen het best omschreven worden als 'semi-abstracte schilderijen'. Zelfs de delen die semi-abstract lijken, zijn eigenlijk geschilderd naar echte objecten. Ik denk dat mijn schilderijen er niet realistisch uitzien omdat ik grote penselen en paletmessen gebruik, soms het onderwerp, licht en schaduw op grote schaal vastleg, en improviseer door beweging en temperatuur te vervangen door kleur.""

Waarom semi-abstract in plaats van volledig abstract?

"Ik maak niet bewust onderscheid tussen realistische, abstracte en semi-abstracte schilderijen, maar het resultaat van het schilderen van een motief oogt eerder semi-abstract. In portretten schilder ik vaak delen waarvan het geslacht of de afkomst onduidelijk is, evenals door de mens gemaakte objecten zoals kleding, op een zogenaamd realistische manier. Wanneer ik dingen probeer vast te leggen die niet met het blote oog te zien zijn, zoals beweging, emotie of temperatuur, schilder ik abstract (met grote penseelstreken en kleurvlakken).""

"p-011125_1" (2025)

Het scherm laat me de tijd zien die ik heb meegemaakt.

Ik wil je graag iets vragen over je techniek. Waarom ben je zo nauwkeurig met het aanbrengen van meerdere lagen?

"In tegenstelling tot fotografie, een medium dat een moment in de tijd vastlegt, vereist schilderen een productietijd van een week tot enkele maanden om één tweedimensionaal werk te creëren. Als we de noodzaak van schilderen in deze tijd willen onderzoeken, is het mijns inziens noodzakelijk om deze opbouw te laten zien.""

Het lijkt alsof veel verschillende tijden en gedachten op één scherm worden weergegeven.

"De oppervlakte- en binnenlagen zijn met elkaar verweven tot één geheel. Wanneer ik begin met schilderen, heb ik het eindresultaat niet in gedachten. Ik breng elke dag verf aan en concentreer me op de frisheid van mijn gevoel. Soms worden gedeelten waar ik veel tijd aan heb besteed later onzichtbaar, of moet ik ze met een mes wegschrapen. Het lijkt misschien alsof ik een omweg neem, maar voor mij is het een eerlijke manier om het doek te benaderen.""

Nokonoko is een werkplaats waar kinderen vanaf 4 jaar tot volwassenen en mensen met een beperking samen creatief bezig kunnen zijn.

Ons doel is een onconventionele productieomgeving te creëren.

Vertel ons eens iets over "WORKSHOP NOCONOCO".

"Workshop Nokonoko is een kunstcursus die in 2008 is begonnen in het kunstlokaal van het Ota Cultural Forest. De cursus is opgezet door een groep klasgenoten van mijn zus met een beperking, in samenwerking met de Ota Ward Inclusion Association. Al sinds mijn schooltijd ben ik gefascineerd door de schilderijen van mensen met een beperking. Ik tekende en kreeg kunstlessen vanaf mijn tiende, dus ik denk dat ik hun enorme talent als iets beschouwde dat ik zelf niet bezat."

Heb je vaste activiteiten?

"Momenteel werk ik drie vrijdagen per maand bij het Support Pia Support Center voor mensen met een beperking in het centrum van Ota Ward. Iedereen, van vier jaar tot volwassenen, van aspirant-kunstenaars tot mensen met een beperking, komt hier samen om te schilderen. In plaats van hetzelfde thema te volgen, werkt iedereen aan zijn of haar eigen thema. Ik hoop dat het een plek wordt waar ze elkaar kunnen inspireren en steunen. Twee jaar geleden ben ik in samenwerking met de Ota Ward Cultural Promotion Association een project gestart genaamd +ART (Prasart). Dit is een workshop-achtig project dat de kracht van kunst gebruikt om producten die door welzijnswerkplaatsen in Ota Ward worden gemaakt, aantrekkelijker en gewilder te maken. Workshop Nokonoko gebruikt de ervaring die ik heb opgedaan om suggesties te doen waarmee gebruikers plezier beleven aan het creëren en tegelijkertijd hun talenten kunnen ontplooien."

Van beginners die willen beginnen met schilderen als hobby tot studenten die naar kunstacademies en -universiteiten willen, de kleinschalige teken- en schildercursus "KAMATA ART SEMINAR" biedt voor ieder wat wils.

Rokugo is een stad waar de mensen hecht met elkaar verbonden zijn.

Vertel ons eens wat de aantrekkingskracht van Rokugo is.

"Rokugo ligt vlak bij de rivier de Tama en is omgeven door natuur, waar je de tijd als het ware voelt verstrijken. Ik vind het ook een stad met een nostalgische sfeer en een sterk gemeenschapsgevoel onder de bewoners."Ik had het geluk vorig jaar een atelier in Minami-Rokugo te kunnen inrichten als onderdeel van het project "Leegstaande huizen en andere panden voor maatschappelijke bijdrage". Doordeweeks gebruik ik het atelier voornamelijk voor mijn eigen creatieve werk, maar in het weekend (12:00-15:00) geef ik een schildercursus genaamd "KAMATA ART SEMINAR" onder leiding van kunstdocent Mayu Takatori. Takatori is momenteel directeur van een grote kunstopleiding en kunstdocent aan een brede kunstmiddelbare school. Ze heeft uitgebreide expertise in toelatingsexamens voor de Tokyo University of the Arts en heeft veel getalenteerde mensen opgeleid die een succesvolle carrière in de kunstwereld hebben opgebouwd. Ze is een zeer populaire docent en werkte ook samen met mangakunstenaar Tsubasa Yamaguchi aan haar werk "Blue Period". Het atelier is ook ingericht voor kunstlessen, dus ik zou het geweldig vinden als iedereen uit Ota Ward langs zou komen om authentiek tekenen en schilderen te leren."

*Jasper Johns: Geboren in 1930. Amerikaanse schilder en beeldhouwer. Zijn bekendste werk is "Flags" (1954-55), een collage van gelaagde kleuren gemaakt van krantenpapier en verhard met bijenwas. Vervolgens maakte hij schilderijen met motieven zoals "doelen" en "cijfers". In de jaren 60 produceerde hij werken waarin hij verschillende objecten op het doek plakte.
De Jasper Johns-tentoonstelling was een retrospectieve tentoonstelling die van zaterdag 28 juni tot en met zondag 17 augustus 1997 te zien was in het Museum voor Hedendaagse Kunst in Tokio.
*+ART (Prasart): Een initiatief van de Ota City Cultural Promotion Association, een stichting van algemeen belang. Dit project verbindt welzijnsinstellingen en kunstenaars om de aantrekkingskracht van "onafhankelijk geproduceerde producten" die in deze instellingen worden gemaakt, te vergroten.
*ART FACTORY Jonanjima: Een van de grootste kunstfaciliteiten in Tokio, gevestigd in een gerenoveerd pakhuis van 3000 vierkante meter in Jonanjima, Ota Ward. De faciliteit omvat een tentoonstellingsruimte en studio's (ateliers) waar kunstenaars hun werk kunnen creëren.

profiel

Geboren in Tokio in 1982, begon hij zijn artistieke carrière na zijn afstuderen aan de Faculteit der Schone Kunsten van de Universiteit voor de Kunsten in Tokio in 2007. Hij heeft deelgenomen aan tal van solo- en groepstentoonstellingen, zowel in Japan als in het buitenland.

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Instagramander raam

Studio Zugaander raam

Solotentoonstelling van Yuna Ogino: "Verweven aanwezigheid"

Periode: Nu tot en met maandag 12 januari 2026. Dagelijks geopend van 11:00 tot 20:00. *Op de laatste dag gesloten om 18:00.
Locatie: Kyoto Tsutaya Bookstore, tentoonstellingsruimte op de 5e verdieping (in Kyoto Takashimaya SC, 35 Otabicho, 2-chome, Shijo-dori Teramachi Higashiiru, Shimogyo-ku, Kyoto City, Kyoto Prefecture)

Kunstplaats + bij!

Iets creëren is een alter ego van jezelf creëren.
"Tokyo Glass Art Institute"
Kenichiro Omoto, directeur van het Tokyo Glass Art Institute en glaskunstenaar (geslepen glas).

Het Tokyo Glass Art Institute is een gespecialiseerd instituut voor glasopleidingen met enkele van de beste faciliteiten in Japan en een team van docenten die actief zijn in de praktijk. Je kunt er alle technieken van de glaskunst leren. Sinds de oprichting in 1981 heeft het instituut meer dan 1,000 afgestudeerden en vele getalenteerde mensen voortgebracht. De afgelopen jaren is het instituut ook begonnen met het aanbieden van avondcursussen, waardoor studenten kunnen studeren terwijl ze werken, glaskunstlessen voor hobbyisten en praktische workshops waar studenten op een eenvoudige manier originele glaskunstwerken kunnen maken. We spraken met Kenichiro Omoto, directeur en zelf glaskunstenaar.

Meneer Omoto geeft les in de kunst van Kiriko.

Wij zoeken iemand met uitgebreide kennis van glas.

Kunt u ons vertellen wat u ertoe heeft bewogen om het bedrijf op te richten?

"Ik deed onderzoek naar glas aan de Waseda-universiteit onder leiding van Keiko Matsuo, de huidige directeur van het Tokyo Glass Art Institute."由水YoshimizuDe school werd in 1981 in Kawasaki opgericht door Matsuo en Tsuneo*. Professor Yusui had eerder een glaskunstcursus in Shinjuku gegeven, die Matsuo volgde. De twee klikten meteen en besloten de eerste vakschool voor glaskunst in Japan op te richten. Matsuo was een gewone huisvrouw en haar man was arts. Een oud ziekenhuis stond leeg, dus besloten ze er een school van te maken. Destijds waren er nauwelijks scholen die glaskunst onderwezen.

Vertel ons eens over de kenmerken en aantrekkingskracht van uw school.

"Het beste aan deze school is de verscheidenheid aan technieken die je kunt leren. Met deskundige docenten in elk vakgebied en uitstekende faciliteiten kun je alles leren, van traditionele technieken tot nieuwe technologieën. Je kunt een breed scala aan vaardigheden in de glaskunst verwerven."

Als je eenmaal verschillende technieken beheerst, kun je ze waarschijnlijk combineren om nieuwe, unieke werken te creëren.

"Dit is de laatste tijd gangbaar geworden. Als je maar één techniek gebruikt, lijk je op kunstenaars uit het verleden. Door verschillende technieken te leren, vergroot je de reikwijdte van je werk. Dat is een groot voordeel."Hetzelfde geldt voor het vinden van werk. Vroeger zochten glasblazerijen alleen mensen die graag in de glasblazerij werkten. De laatste jaren zijn bedrijven echter gegroeid en zoeken ze nu mensen met een brede kennis van glas die verschillende technieken beheersen, zoals onze studenten. Bijna 100% van degenen die werk zoeken, vindt een baan.

anderenmensenIk was altijd bezig geweest met het repareren van dingen die anderen hadden gemaakt, dus ik wilde zelf iets maken.

Ik heb begrepen dat Omoto-san ook is afgestudeerd aan het Tokyo Glass Art Institute.

"Ik was oorspronkelijk een kantoormedewerker in de machinereparatiebranche."anderenmensenIk repareerde altijd dingen van andere bedrijven, dus ik wilde zelf iets maken. Daarom heb ik mijn baan opgezegd (lacht). Ik bekeek verschillende materialen om te bedenken wat ik zou kunnen gebruiken, en toen kwam ik glas tegen. Ik zocht naar plekken waar ik een glasopleiding kon volgen en vond deze school, dus schreef ik me in. In 1997 was er in Toyama maar één andere vakschool voor glasbewerking, en dit was de enige."

Wat trok je aan in glas?

"Het is een heel algemene omschrijving, maar het was omdat het transparant en mooi was (lacht). Ik heb niet veel werken bekeken, en ik heb me ook niet verdiept in technieken zoals geslepen glas* of geblazen glas*. Ik vond glas er gewoon interessant uitzien, dus besloot ik het eens te proberen, dat is alles (lacht).""

In een stimulerende omgeving streven studenten ernaar de basisvaardigheden en -kennis te verwerven die nodig zijn om glaskunstenaar te worden.

Je wordt in korte tijd onderwezen en krijgt volop mogelijkheden om het geleerde in de praktijk te brengen.

Vertel ons eens wat je nog hebt aan je schooltijd.

"Ik kreeg veel vrijheid. Ik raakte zo verdiept in het leren van Kiriko dat ik veel van mijn andere lessen verwaarloosde. Ik deed alleen maar Kiriko, maar ik werd er niet voor uitgescholden. Het was eerder zoiets van: 'Doe meer! Doe meer!' Natuurlijk werkte ik hard aan Kiriko. Ik denk dat de leraren ook een oogje in het zeil hielden. Ze dachten: 'Ach ja, voor hem is het prima', en lieten me doen wat ik wilde."

Een van de dingen die ik aan deze school heb overgehouden, is het ontmoeten van nieuwe mensen, wat anders?

"Het draait allemaal om de technieken. Omdat het een school is, leren ze je alles wat je maar wilt weten. De docenten zijn allemaal zelfstandige kunstenaars, maar ze houden niets geheim. Ze vertellen je zelfs dingen waarvan je zou denken dat ze geheim zijn. Als ik als vakman bij een bedrijf was gaan werken, denk ik dat het heel lang had geduurd om dezelfde hoeveelheid technieken te leren als ik hier op school heb geleerd. Hier kun je het in korte tijd leren en er zijn volop mogelijkheden om wat je leert in de praktijk te brengen. In het leerlingstelsel is het de norm om 'kijken en leren', en ze leren je niet actief de theorie erachter."

"Glasblazen" - vormgeven door lucht te blazen

Het idee was om kunstenaars te stimuleren.

Zijn al uw docenten ook actief als schrijvers?

"Toen deze school werd opgericht, waren er geen banen voor docenten glaskunst, dus rekruteerden ze ambachtslieden uit verschillende fabrieken. De oprichtster, Keiko Matsuo, had de filosofie om kunstenaars te stimuleren, waardoor veel van de studenten niet alleen ambachtslieden waren, maar ook actieve kunstenaars."

Heb jij je werk ook gepresenteerd kort nadat je docent was geworden?

"Toen ik eenmaal besloten had hier te blijven, wist ik dat ik kunstenaar wilde worden. Daarom ben ik tijdens mijn studie al begonnen met een kunstopleiding. Na mijn afstuderen ben ik serieus aan de slag gegaan met kunst. Ik had het geluk dat ik bij mijn eerste poging werd geselecteerd voor de Japanse tentoonstelling van traditionele ambachten, georganiseerd door de Japanse Kogei Raad*. Ik slaagde meteen, maar daarna kende ik veel successen en mislukkingen, dus het was best lastig (lacht)."

De werken van Omoto tonen het vakmanschap van bamboe in geslepen glas. "Blauwe geslepen glazen kom" en "Groene geslepen glazen plaat"

"Zuurstofbrander" om te leren hoe je hittebestendig glas gebruikt

Als je tijd en moeite investeert in het maken van iets, zal dat zeker terug te zien zijn in het eindproduct.

Wat vind je belangrijk bij het lesgeven aan studenten?

"Iets creëren is als het creëren van een alter ego van jezelf. Ik zeg altijd tegen mensen dat ze dit in gedachten moeten houden als ze iets creëren. Als je tijd en moeite investeert in iets, zal dat zeker te zien zijn in het eindproduct. Iedereen ziet meteen of je de kantjes eraf hebt gelopen."Aan afgestudeerde studenten wordt vaak gevraagd omBijvoorbeeldIk zou zeggen dat je werk, wanneer je afstudeert, nog in een ruwe staat verkeert. Van daaruit werk je er geleidelijk aan aan, en uiteindelijk poets je het op tot het glanzend is. En zo is het ook met jullie allemaal: er is nog veel training nodig om je vaardigheden aan te scherpen. Ik hoop dat jullie altijd je leergierigheid zullen blijven koesteren."

"Snijbloem Kiriko" voor het snijden van het glasoppervlak

Mijn hoop is om glasbewerking populairder te maken.

Naast de professionele training is er ook een cursus glasbewerking. Wat voor mensen volgen deze cursus?

"De meeste studenten volgen de lessen als hobby. De meesten komen ongeveer één keer per week. Het merendeel bestaat uit werkende volwassenen, maar we hebben ook een aantal middelbare scholieren. Qua geslacht is 1% vrouw. In het verleden was het percentage vrouwen zelfs nog hoger. De laatste tijd neemt het aantal mannen toe."

Wat voor soort mensen nemen deel aan de proeflessen?

"We hebben veel toeristen. Er zijn veel websites die ervaringscursussen op reisbestemmingen aanbieden, maar er zijn er niet veel die glasblaascursussen aanbieden. En in Tokio zelf is het aantal nog kleiner. Ik heb geen statistieken bijgehouden, maar ik schat dat zo'n 8% van onze bezoekers van buiten Tokio komt. Er zijn ook aardig wat mensen uit het buitenland. De overige 2% of zo zijn mensen die in de buurt wonen en zeggen: 'Ik heb hier al een tijdje over gehoord en ik wilde het altijd al eens proberen.'"

Tot slot wil ik u vragen een boodschap over te brengen aan de bewoners van de wijk.

"Mijn grootste wens is om glaskunst populairder te maken. Er zijn nog steeds veel mensen die er niet van op de hoogte zijn. Of het nu gaat om glasblazen of het maken van een enkel kopje, er zijn mensen die zeggen: 'Oh, dus zo moet het!' Ik wil dat mensen weten waar glaskunst echt om draait. Het beste is dat mensen het zelf proberen, maar bovenal wil ik dat veel mensen het komen bekijken. Kom gerust eens langs als je een wandeling maakt."

*Yoshimizu Tsuneo: Geboren in de prefectuur Tokushima in 1936. Voltooide zijn doctoraalstudies aan de Graduate School van de Waseda Universiteit. Hij specialiseerde zich in de geschiedenis van de glaskunst en de geschiedenis van de kunstonderhandelingen tussen Oost en West. Hij doceerde aan de Tama Art University, de Waseda Universiteit, de Iwate Universiteit, de Japan Women's University en andere instellingen. In 1981 opende hij het Tokyo Glass Art Institute, een opleidingsinstituut voor glaskunstenaars. Belangrijke publicaties zijn onder andere The Path of Glass (1973), Glass of the Edo and Meiji Periods (1979) en Ancient Glass (1980).
* Kiriko: Een techniek om patronen te creëren door in het oppervlak van glas of op deze manier bewerkte glasproducten te snijden.
*Glasblazen: Een glasbewerkingstechniek waarbij gesmolten glas rond een metalen blaaspijp wordt gewikkeld en in vorm wordt gebracht door er lucht in te blazen.
*Japan Kogei Council, een vereniging van algemeen belang: een organisatie bestaande uit traditionele ambachtslieden, technici en anderen, met als kern belangrijke houders van immaterieel cultureel erfgoed (ook wel bekend als Levende Nationale Schatten). De organisatie telt ongeveer 1,200 vaste leden, waaronder belangrijke houders van immaterieel cultureel erfgoed op het gebied van ambachten. De Japanse Tentoonstelling van Traditionele Ambachten, die de vereniging samen met het Agentschap voor Culturele Zaken, NHK en de Asahi Shimbun Company sponsort, wordt sinds 29 jaarlijks gehouden.

Profiel van Kenichiro Omoto

Geboren in de prefectuur Hyogo in 1967. Afgestudeerd aan de Graduate School van het Tokyo Glass Art Institute in 2000. Vertegenwoordigend directeur van het Tokyo Glass Art Institute en glaskunstenaar. Hij creëert unieke werken door nieuwe technieken te integreren in traditionele Edo Kiriko-technieken. Volwaardig lid van de Japan Kogei Council, een vereniging van algemeen belang.

Tokyo Glass Art Institute
  • Adres: 1-26-13 Higashirokugo, Ota-ku, Tokio
  • Bereikbaarheid: 5 minuten lopen vanaf station Zoshiki aan de Keikyu-hoofdlijn.
  • Telefoon / 03-6715-8670

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Instagramander raam

Afstudeertentoonstelling Tokyo Glass Art Institute 2026

Datum: 25 februari 2026 (woensdag) - 1 maart 2026 (zondag) Elke dag: 10:00-18:00
*Opent om 13:30 uur op de eerste dag, sluit om 15:30 uur op de laatste dag
Locatie: Meguro Museum of Art, Citizens Gallery (2-4-36 Meguro, Meguro-ku, Tokio)

Winkelstraat✖Kunst + bij!

We zullen nieuwe gothic kunst, gemaakt in Daejeon, met de wereld delen.
"Naakte winkel in crisis (Minami Rokugo)"

Recht tegenover het postkantoor Ota Minami Rokugoichi bevindt zich Kikihada Shoten, een winkel die in 2018 is geopend. Het is een winkel die de Japanse gothic*-stijl en unieke kunstkostuums vertegenwoordigt. We spraken met de eigenaresse en ontwerpster, Kiki Goto.

Kiki, de eigenaar en ontwerper.

Het begon allemaal toen er een evenement van een gothicclub was en ik mijn eigen kostuums maakte om naar de club te dragen.

Vertel ons eens hoe je voor het eerst in aanraking bent gekomen met de gothic-cultuur en -kleding.

"Al sinds ik klein was, was ik dol op de schurken in Super Sentai-tv-series. Toen ik op de basisschool zat, zag ik de films Batman* en Edward Scissorhands* en dacht: 'Ah, dit is het!' Ik voelde me aangetrokken tot de duistere kant."

Wat inspireerde je om te beginnen met produceren?

"In Harajuku"CA4LAKiruIk werkte in een hoedenwinkel genaamd "Hat Shop". Ik zat op de Haneda High School en was kunststudent. Ze zeiden dat als ik kon schilderen, ik kunst moest gaan maken, dus beschilderde ik hoge hoeden en andere voorwerpen om unieke hoeden te creëren.In die tijd waren er gothic clubavonden, en ik begon die te bezoeken. Er waren niet veel winkels in Japan die gothic kleding verkochten, dus begon ik mijn eigen outfits te maken om naar clubs te dragen."

Wat voor soort clubevenement is dat?

"Het was een evenement in Roppongi, waar mensen in gothic-stijl samenkwamen en dansten op gothic rock*, positieve punk* en new wave uit de jaren 80*."

Deze winkel is tevens de kostuumkamer van het operahuis, waar je kleding kunt vinden waarmee je allerlei verschillende personages kunt spelen.

Vertel ons eens wat je inspireerde om Kikihada Shoten op te richten.

"Ik zette een kraampje op bij een gothic-evenement en begon allerlei bestellingen te ontvangen. Ik wilde steeds meer maken en ik had steeds minder tijd, dus ik zei dat ik met de winkel wilde stoppen. Toen zei de directeur: 'Je moet je eigen winkel beginnen.' Dus hij bracht me in contact met de Dojunkai Apartments (nu Omotesando Hills), en daar begon ik mijn winkel. Ik nam een ​​huishoudelijke naaimachine en een eetkamerstoel mee uit het huis van mijn ouders (lacht). Dat was in 2001, toen ik 21 was."

Kunt u ons iets vertellen over de oorsprong van de winkelnaam?

"Aanvankelijk verkochten mijn zus en ik spullen op evenementen. We schaamden ons ervoor om als zussen te werken, dus vertelden we de mensen om ons heen dat we 'Kikilala' waren. Toen begon iedereen ons 'Kikilala Shoten' te noemen, en toen ik op mijn telefoon aan het typen was om aan te kondigen dat 'Kikilala Shoten opengaat', kwamen de kanji-tekens die we nu gebruiken zomaar tevoorschijn. Ik dacht: 'Ah, kanji zijn handig!' en zo zijn we aan de naam gekomen (lacht)."

Vertel ons over het concept van de winkel.

"Er is een eiland genaamd Kikinaraha, en het is een nationale gewoonte van de inwoners om niet dezelfde kleding te dragen als anderen. Kikinaraha Shoten heeft deze filosofie overgenomen. Deze winkel is tevens de kostuumafdeling van het operahuis. Het is een plek waar je kleding kunt vinden waarmee je de hoofdrol van je dromen kunt bemachtigen."

Niet alleen hoeden, maar ook korsetten, schoenen, accessoires en zelfs interieurdecoratie kunnen worden afgestemd op de wereld van Kikihada Shoten.

"Ik maak gewoon wat ik wil maken. Ik wil veel dingen onderzoeken, dus ik vraag me af hoe iets gemaakt is, en in het verlengde daarvan wil ik allerlei dingen maken, en uiteindelijk maak ik ook allerlei dingen."

Hoeden en tassen stonden opgesteld in de ondergrondse ruimte nadat ze uit de lift waren gestapt.

Een unieke jurk of korset is draagbare kunst.

Ik ben hiermee begonnen als hoogtepunt van mijn inspanningen om te creëren wat ik wil creëren.

Waarom hebben jullie besloten om in Rokugo opnieuw te openen?

"Mijn winkel in Omotesando werd in een tijdschrift gepubliceerd en trok veel bezoekers. Daarna opende ik vijf winkels in Tokio en Osaka, genaamd Dangerous Nude, een selecte winkel voor geïmporteerde kleding. Ik kreeg het echter zo druk dat ik geen tijd meer had voor creativiteit. Om de dingen te kunnen maken die ik wilde maken, sloot ik alle selecte winkels en begon ik deze winkel om me volledig te richten op het maken van mijn eigen kleding."

Wat voor soort klanten heb je?

"Onze klanten zijn liefhebbers van gothic mode, bandleden en mensen die naar liveoptredens gaan. We hebben ook artiesten uit de theaterwereld, jongleurs, paaldansers en waarzeggers. Daarnaast maken we kleding voor toelatingsceremonies van beroepsscholen. Onze verkoop verloopt voornamelijk via postorder en maatwerk. We moeten kostuums en andere zaken van tevoren bespreken, dus komen ze hierheen."

Een doodskist die zowel als bed als tafel kan dienen.

Gemaakt in Ota "Gothic Lip"

Laten we net doen alsof we al dood zijn en een doodskist maken, een doodskist maken en herboren worden = regenereren.

Uw project is gebaseerd op het thema "Ota Ward Factory x Gothic Design". Kunt u dit nader toelichten?

"Dit is een samenwerking met fabrieken en ambachtslieden in Ota Ward. Ik wilde items maken die mensen ook als volwassenen kunnen gebruiken zonder hun gevoel voor mode op te geven, dus begon ik met tassen. Daarna, vóór de uitbraak van het coronavirus, maakte ik de 'Gothic Lip'. Items met een verfijnd gotisch ontwerp die mensen ook als volwassenen graag willen dragen, kunnen niet worden gemaakt zonder de vaardigheid van een ambachtsman en de betrouwbare technieken van een fabriek. Ik wil het aantal items dat we in samenwerking met lokale fabrieken maken, graag uitbreiden. Als ik iets maak, denk ik dat het in Ota Ward moet zijn. Alles wordt in Ota gemaakt. Ik wil graag nieuwe uitdagingen blijven aangaan."

Je maakt doodskisten in westerse stijl voor vampieren om in te slapen.

"Iemand had een bestelling voor toneeldecoraties en vroeg of ik een doodskist kon maken. Dat was meer dan tien jaar geleden. Ik informeerde bij bedrijven die doodskisten en boeddhistische altaarbenodigdheden maakten, maar ze weigerden. Ze zeiden: 'Het zou ongepast zijn. Het is een plechtig object, dus als we iets vreemds doen, worden we door de branche verstoten. Daarom kunnen we ze niet maken.'" Dus ik liet het idee een tijdje varen, maar ik bleef vaag denken dat ik het misschien ooit nog eens zou kunnen doen. Toen brak de COVID-19-pandemie uit. Er waren geen live shows of evenementen meer, dus ik had helemaal geen werk. Ik dacht: ik ben toch al dood, dus ik maak een doodskist, ik maak een doodskist en word herboren – ik laat mezelf herleven. Dus ik schraapte al mijn spaargeld bij elkaar en vroeg een interieurmeubelbedrijf in Ota Ward om er een te maken. Toen we eenmaal begonnen, omdat ze vakmensen zijn, gaven ze me allerlei suggesties, zoals: 'Het zou beter zijn om het zo te doen', wat leuk was. Ik liet ze er eerst een voor mezelf maken.Ik plaatste terloops een bericht op sociale media waarin ik aangaf zoiets te willen maken, en kreeg veel reacties zoals: "Die wil ik ook!" Dus ben ik bestellingen gaan aannemen via crowdfunding.

Je maakt ook doodskisten voor poppen.

"Ik kreeg veel vragen van mensen die de menselijke versie hadden gezien en vroegen: 'Heb je er ook een voor poppen?' Dus ben ik ze gaan maken. Dit is een nieuwe vorm van gothic kunst, gemaakt in Ota. Ik hoop het in heel Ota Ward te verspreiden."

Heb je al concrete plannen?

"In 2024 hielden we een collectie-expositie in de Verenigde Staten. In 2025 nemen we deel aan het Italiaanse poppenevenement 'Il Palazzo delle Bambole - Het Paleis van de Poppen'. Poppenkunstenaars van over de hele wereld zullen hun werk tentoonstellen. Het evenement vindt plaats in de danszaal van een aristocratisch kasteel in Brescia, een stad vlakbij Milaan. We zullen nieuwe gotische kunstwerken, gemaakt in Ota, aan de wereld presenteren."

Draagbare poppenkist

Gelaste ijzeren poppenkist

De doodskist was een geluksbrenger.

Mocht u binnenkort evenementen hebben, laat het ons dan weten.

"Bij het distributiecentrum in Ota Ward,Ik PopIdol"Er was vroeger een poppenevenement genaamd 'Doll Coffins', maar dat wordt nu gehouden in Tokyo Big Sight in Odaiba. We zullen poppenkisten als merchandise tentoonstellen, maar voor het evenement zullen we ook menselijke doodskisten meenemen, zodat mensen kunnen ervaren hoe het is om in een doodskist te liggen. Je kunt samen met de pop in de kist gaan liggen en een herinneringsfoto maken."

Vertel ons eens over uw toekomstperspectieven.

"Ik heb tot nu toe al veel gedaan, dus ik heb het gevoel dat deze plek daar een hoogtepunt van is. Ik wil dat mensen de unieke wereld van Kikirahaha Shoten leren kennen. Daarbij wil ik onze samenwerking met fabrieken in Ota Ward onder de aandacht brengen. Wanneer je met verschillende fabrieken samenwerkt, ontstaat er een nieuwe chemische reactie en worden er nieuwe producten geboren. In eerste instantie word je misschien afgewezen vanwege je imago of uiterlijk, maar als je je visie duidelijk communiceert, zullen ze hun ambachtelijke geest aanwakkeren en, met veel advies, een stuk voltooien. Hetzelfde geldt voor mode en beleid, die vaak niet begrepen worden, maar ik zou blij zijn als ik door met fabrieken samen te werken aan interessante producten vooroordelen en barrières kan doorbreken en mensen kan laten denken: 'Wauw, zoiets interessants is mogelijk!'"

Vertel ons tot slot eens wat de aantrekkingskracht van Rokugo is.

"Iedereen is erg vriendelijk. Ik heb het hele interieur van deze winkel ontworpen en veel mensen kwamen naar me toe terwijl ik aan het werk was en vroegen me wat ik aan het doen was. Sinds ik de winkel heb geopend, hebben ze me waarschijnlijk op tv of in tijdschriften gezien en zeiden ze dingen als: 'Ga zo door met het goede werk' of 'Ik wist niet dat er zoiets interessants in Ota Ward te vinden was.' Toen ik op de Haneda High School zat, liep ik vaak door dit gebied en zag ik al die verschillende fabrieken. Ik had nooit gedacht dat ik ooit met mensen van zulke fabrieken zou gaan samenwerken."Er is een markt genaamd G-round* die voor station Zoshiki wordt gehouden. Ik heb meegedaan aan het eerste evenement. We organiseerden een openlucht-doodskistervaring. We plaatsten een doodskist voor station Zoshiki en vroegen mensen erin te komen. Iedereen was erg blij en geamuseerd. Een paar oudere dames vertelden ons dat als je in een doodskist stapt terwijl je nog leeft, je levensduur wordt verlengd, en veel mensen deden mee. De doodskist was een geluksbrenger (lacht).

Het interview vond plaats in september 2025.

*Gothic: Gotisch. Een subcultuur met muziek, mode, kunst en levensstijl, beïnvloed door gotische romans zoals "Dracula" van B. Stoker en "Het kasteel van Otranto" van H. Holpote.
* "Batman": Geregisseerd door Tim Burton in 1989. Een superheldenfilm die de unieke stijl van de regisseur, gekenmerkt door een "liefde voor het bovennatuurlijke", benadrukt.
* Edward Scissorhands: 1990, geregisseerd door Tim Burton. Het verhaal van een kunstmatige mens met schaarhanden. Met Johnny Depp in de hoofdrol.
*Gothicrock: Een rockstijl die eind jaren 1970 ontstond en gekenmerkt wordt door een duistere, esthetische wereldvisie en een decadente uitstraling. Het behandelt thema's zoals gothic horror, romantiek en nihilisme. Bekende artiesten zijn onder andere Joy Division en Siouxsie and the Banshees.
*Positive Punk: Een beweging die zich begin jaren 1980 in het Verenigd Koninkrijk verspreidde. Kenmerkend was de griezelige make-up die de groteske aspecten van de gothic-stijl uitvergrootte en een unieke, duistere en radicale wereldvisie uitdrukte. Bands zoals Sex Gang Children en Cult.
*New Wave uit de jaren 80: Een beweging die rockmuziek opnieuw vormgaf na de ontmanteling ervan door punk. Veel groepen gebruikten apparatuur zoals digitale synthesizers, die in die tijd steeds populairder werden. Voorbeelden zijn Ultravox en Eurizimix.
*G-round: Een nieuwe, door vrijwilligers gerunde markt, georganiseerd door de Suimon-dori Shopping District Promotion Association, met als thema het leggen van contacten en het versterken van de gemeenschap. De markt start op 5 december 2020 en vindt vanaf juli 2023 om de twee maanden plaats.

crisis naaktwinkel

De ingang geeft je het gevoel alsof je een mysterieuze wereld bent binnengestapt.

  • Adres: 1-17-1-101 Minami Rokugo, Ota-ku, Tokio
  • Bereikbaarheid: 15 minuten lopen vanaf station Zoshiki aan de Keikyu-lijn.
    Neem vanaf station Kamata van de JR Keihin Tohoku-lijn de Keikyu-bus richting Haneda Airport en stap uit bij bushalte Nanatsuji. Loop vervolgens 4 minuten.
  • Openingstijden: 12:00 tot 19:00 uur (reserveren verplicht)
  • Reguliere feestdag: dinsdag
  • Telefoon / 03-4362-5510

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Instagramander raam

Ik Pop VOL.76

Datum: 21 maart 2026 (za) 11:30-16:30
Locatie: Tokyo Big Sight West Exhibition Hall (3-11-1 Ariake, Koto-ku, Tokio)
Bereikbaarheid: 7 minuten lopen vanaf station Kokusai-Tenjijo aan de Rinkai-lijn, 3 minuten lopen vanaf station Tokyo Big Sight aan de Yurikamome-lijn

Toekomstige aanbevolen evenementen +bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENTENKALENDER maart-april 2026

In deze uitgave laten we je kennismaken met een aantal kunstzinnige evenementen en locaties die in de winter centraal staan. Maar waarom ga je niet eens wat verder weg om kunst in je eigen buurt te ontdekken?

Controleer elk contact voor de laatste informatie.

Magome Art Gallery opent haar deuren

De Magome Art Gallery opent op 1 februari haar deuren! Deze galerie huisvest en exposeert schilderijen en andere kunstwerken die eigendom zijn van de stad Ota. Breng zeker een kijkje bij de werken van lokale kunstenaars, waaronder de permanente tentoonstellingsruimte van kalligraaf Kumagai Tsuneko.

Geplande voltooiing

Openingsdag 1 februari (zo) 9:00-16:30 (Toegang tot 16:00)
slotdag Maandagen (of de eerstvolgende dag als maandag een feestdag is), nieuwjaarsvakantie (29 december tot en met 3 januari)
場所 4-10-4 Minamimagome, Ota-ku, Tokio
料 金 无 料
onderzoek Vereniging voor Culturele Promotie van Ota City, Magome Kunstgalerie
03-6410-7960 *Behalve op sluitingsdagen

morimori🌲Smile Festa

Er wordt een grootschalig evenement georganiseerd waarbij het hele Smile Omori-gebouw als podium dient! Het wordt een leuk evenement met fantastische optredens, dansvoorstellingen, kunsttentoonstellingen en interactieve activiteiten.

Datum en tijd 8 februari (zo) 10:00-16:00
場所 Omorikita 4-chome-complex (Smile Omori), 4-6-7 Omorikita, Ota-ku, Tokio
料 金 无 料
onderzoek

Uitvoerend Comité Morimori Smile Festa (Secretariaat: Omori Kita Community Activities Facility)
03-6423-0028 (9:00-19:00)

Instagramander raam

お 問 合 せ

Afdeling Public Relations en openbare hoorzitting, afdeling Cultuur en kunstpromotie, Ota Ward Cultural Promotion Association

Achter nummer