Naar de tekst

Omgaan met persoonlijke informatie

Deze website (hierna "deze site" genoemd) maakt gebruik van technologieën zoals cookies en tags om het gebruik van deze site door klanten te verbeteren, advertenties op basis van toegangsgeschiedenis, inzicht in de gebruiksstatus van deze site, enz. . Door op de knop "Akkoord" op deze site te klikken, stemt u in met het gebruik van cookies voor de bovengenoemde doeleinden en het delen van uw gegevens met onze partners en contractanten.Met betrekking tot de omgang met persoonlijke informatiePrivacybeleid van Ota Ward Cultural Promotion AssociationRaadpleeg.

同意 す る

Public relations / informatiedocument

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.19 + bee!

 

Uitgegeven op 2024-7-1

vol.19 ZomernummerPDF

 

De Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" is een driemaandelijks informatiedocument dat informatie bevat over de lokale cultuur en kunst, nieuw gepubliceerd door de Ota Ward Cultural Promotion Association vanaf de herfst van 2019.
"BEE HIVE" betekent een bijenkorf.
Samen met de wijkverslaggever "Mitsubachi Corps" verzameld door open rekrutering, zullen we artistieke informatie verzamelen en aan iedereen bezorgen!
In "+ bee!" Plaatsen we informatie die niet op papier kon worden ingevoerd.

Artistieke persoon: Satoru Aoyama + bij!

Kunstplaats: Atelier Hirari + bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENT + bij!

Kunstpersoon + bij!

Kunst kan verdeeldheid overbruggen.
"Kunstenaar Satoru Aoyama"

Kunstenaar Satoru Aoyama heeft een atelier in Shimomaruko en neemt actief deel aan kunstevenementen in Ota Ward. Ik presenteer mijn werken met behulp van een unieke borduurmethode met behulp van een industriële naaimachine. We vroegen de heer Aoyama, wiens werk zich richt op de veranderende aard van de mens en het werk als gevolg van de mechanisatie, naar zijn kunst.

Aoyama-san met haar favoriete naaimachine in haar atelier

Met behulp van de thuis ontwikkelde weef- en borduurtechnieken betrad ze de wereld van de kunst.

Vertel ons over uw ontmoeting met kunst.

“Mijn grootvader was schilder op de Nika-tentoonstelling. Mijn eerste kennismaking met kunst was toen ik als kind naar tentoonstellingen ging en mijn grootvader zag tekenen. Pas toen ik naar de universiteit ging, kwam ik in aanraking met zogenaamde hedendaagse kunst dat ik naar Goldsmiths College, Universiteit van Londen ging tijdens het YBA-tijdperk (Young British Artist), Londen in de jaren negentig was mijn eerste ervaring met hedendaagse kunst.

Waarom heb je ervoor gekozen om textielkunst te gaan studeren?

``Ik wilde studeren aan de afdeling beeldende kunst, maar kon er niet in omdat het overtekend was (lol). Toen ik naar de afdeling textielkunst ging, was het heel anders dan ik had verwacht. Ik wilde textielontwerp studeren zoals op Japanse scholen. Het was geen plek om te leren. Ze beoefende beeldende kunst met textiel. In de door mannen gedomineerde kunstgeschiedenis sloot ze zich aan bij de feministische beweging* en betrad ze de kunstwereld met behulp van de technieken die ze thuis had ontwikkeld Ik wist niet dat dit de afdeling was die ik zocht, maar pas toen ik binnenkwam, besefte ik het."

Waarom heb je voor borduren met een industriële naaimachine gekozen als uitdrukkingsmethode?

``Als je de afdeling textielkunst betreedt, zul je alle technieken ervaren die verband houden met textiel. Handborduurwerk, machinaal borduren, zeefdruk, breien, weven, wandtapijten, enz. Daaronder was gewoon de naaimachine klasgenoten zijn vrouwen. Door de aard van de afdeling zijn er alleen vrouwelijke studenten, dus wat een man doet heeft zijn eigen betekenis. Voor mij was het gemakkelijk om me af te vragen wat de betekenis was.''

“News From Nowhere (Dag van de Arbeid)” (2019) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Met dank aan Mizuma Art Gallery

Arbeid is een van de talen die de naaimachine heeft.

Meneer Aoyama, kunt u iets vertellen over uw thema, de relatie tussen arbeid en kunst?

‘Ik denk dat arbeid in de eerste plaats een van de talen is die naaimachines hebben. Naaimachines zijn gereedschappen voor arbeid. Bovendien zijn ze historisch gezien instrumenten voor vrouwenarbeid geweest. De cursus ging ook over feminisme Bij het bestuderen van de Britse Arts and Crafts-beweging,* een tijd waarin het tijdperk veranderde van handwerk naar machines, komt arbeid onvermijdelijk naar voren als sleutelwoord.

Is dit al een thema sinds het begin van uw activiteiten?

‘Meer dan tien jaar geleden definieerde ik arbeid voor het eerst als een concept. Destijds was het rond de tijd van de Lehman Shock*. Iedereen om me heen begon te zeggen: ‘Het einde van het kapitalisme is gekomen.’ Daarvoor was er een beetje een kunstbubbel. IT-mensen kochten veel kunst. Nu die verzamelaars niet meer geïnteresseerd zijn, voel ik een gevoel van crisis."

“Een rationeel persoon met gevoel voor kunst zou stoppen met het gebruik van machines” (2023) Geborduurd op polyester

Het gebruik van oude machines leidt altijd tot kritiek op nieuwe technologie.

Er zijn handnaaimachines, er zijn handmatige naaimachines, er zijn elektrische naaimachines en er zijn computernaaimachines. Ik denk dat de naaimachine een heel interessant stuk gereedschap is, omdat de grens tussen machine en handwerk in de loop van de tijd verschuift.

"Dat klopt. Een van mijn nieuwste werken is een borduurwerk rechtstreeks uit een paperbackboek geschreven door William Morris, die de Arts and Crafts-beweging leidde. Wanneer je een pagina opent waar post-its op zijn geplakt, worden de lijnen in reliëf gemaakt met fosforescerend draad Het is een boek dat ik al sinds mijn studententijd lees, of beter gezegd, ik raadpleeg het zo nu en dan. Er staat: 'Een rationeel persoon met waardering voor kunst zal geen machines gebruiken.' -Voor Morris: de Arts and Crafts-beweging was een heropleving van handwerk als kritiek op de toenemende mechanisatie van het kapitalisme. Voor Morris was de Arts and Crafts-beweging een schakel tussen handwerk en sociale bewegingen technologie wordt kunst.''Tegenwoordig kan zelfs oud naaimachineborduurwerk dat met de hand wordt gedaan, als een mooi werk worden gezien.'

De machinale arbeid die Morris zag, was niet langer machinale arbeid.

Ondanks dit alles blijft de betekenis van handborduurwerk onveranderd. De schoonheid van menselijk handwerk is de mensheid zelf, en bereikt het punt waarop het net als de schoonheid zelf is. Wat interessant is aan naaimachines zijn hun tegenstrijdigheden en betekenissen De naaimachine, die ik al sinds mijn studententijd gebruik, is voor mij heel belangrijk, en het gebruik van oude machines levert altijd kritiek op nieuwe technologie op, daarom heb ik voor de naaimachine gekozen.”

Door de verschillende taal van de kunst kunnen mensen met verschillende waarden met elkaar communiceren.

Hoe oud is de naaimachine die u momenteel gebruikt?

"Dit is een industriële naaimachine die naar schatting dateert uit de jaren vijftig. Maar zelfs deze naaimachine is een stuk gereedschap dat binnenkort zal verdwijnen. Deze naaimachine is een horizontaal zwaaiende naaimachine*. Als je hem in de hand schudt, je kunt dikke lijnen tekenen in een zigzagpatroon. Er zijn echter ook vakmensen die dit aankunnen. Deze machines worden niet meer gemaakt en zijn nu allemaal digitaal. Ik vraag me af of een computergestuurde naaimachine kan wat deze naaimachine kan. Ik denk dat het niet alleen kritiek is op het kapitalisme, maar een instrument dat tot kritiek kan leiden."

Wat is het verschil tussen kritiek en kritiek?

"Kritiek schept verdeeldheid. Kritiek is anders. Kunst is een andere taal dan woorden. Door de andere taal van de kunst zouden mensen met verschillende waarden met elkaar moeten kunnen communiceren. Het is een beetje te romantisch. Maar dat vind ik wel kunst heeft een rol en functie die verdeeldheid kan oplossen in plaats van creëren. Er is maar één ingang. Ik denk dat werken met slechts één ingang saai zijn.

"Mr. N's kont" (2023)

Tot nu toe was mijn thema arbeid, maar in zekere zin was het slechts een ‘concept’.

Tijdens de coronapandemie presenteer je werken met overhemden en jassen die je daadwerkelijk als canvas kunt dragen. Wat vind jij van de relatie tussen leven en kunst?

“Shimomaruko is een gebied met veel kleine fabrieken. De omgeving van dit atelier is ook een kleine fabriek. De achterkant is een door een familie gerunde fabriek die al 30 jaar bestaat en onderdelen voor airconditioners maakt. De bedrijfsprestaties zijn verslechterd als gevolg van de coronavirus, en op dat moment... De vader overleed. Zijn zoon nam het bedrijf over, maar de fabriek ging dicht en verdween. Achterin het werk was een bord geplakt waarop stond dat de fabriek failliet was gegaan een werk dat ik heb gemaakt op basis van een sigarettenpeuk die werd gevonden voor de ingang van een fabriek. Dit werk is gebaseerd op de sigaretten die de fabriekseigenaar waarschijnlijk rookte. Ook in deze hoek werd ik alleen gelaten.’

Het voelt alsof een stukje uit het dagelijks leven in een kunstwerk is veranderd.

‘Tijdens de coronapandemie praatte ik met fabrieksarbeiders over hoe hard er de laatste tijd werd gewerkt. Al die mensen waren plotseling verdwenen. Alle machines en uitrusting bleven achter. Ik ben met dit thema bezig geweest met kunst, maar dan in een Ik had het gevoel dat het maar een concept was. Eerlijk gezegd vroeg ik me af of ik het in verband kon brengen met mijn eigen leven. De problemen van het leven en werk werden mijn eigen problemen. Deze sigarettenpeuk, om zo te zeggen.anderenmensenIs dat niet jammer? Er schuilt een zeker schuldgevoel in het verzilveren van de tegenslagen van anderen. Ja, het kan mij overkomen, en het gebeurt momenteel in heel Japan. Als ik een kunstwerk zou kunnen maken, zou ik er zeker een kunstwerk van maken. ”

“Rose” (2023) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Met dank aan Mizuma Art Gallery

De rol van kunst is misschien niet alleen voor dit moment, maar voor over 100 jaar.

Vertel alstublieft over het verband tussen esthetisch gevoel en ideologie.

``Ik denk dat William Morris een kunstenaar is die liet zien dat esthetisch gevoel en sociale bewegingen met elkaar verbonden zijn. Er is nu een trend dat kunst niet mooi hoeft te zijn, maar ik denk nog steeds dat het goed is om iets moois te hebben dat ik niet heb gemeen drinken, maar er schuilt waarde in zowel mooie als minder mooie dingen. Mijn tabakswerken hebben bijvoorbeeld niet noodzakelijkerwijs betrekking op schoonheid, maar in zekere zin zijn ze esthetisch, net als mijn rozenwerken eenvoudige rozenbloem, vooral in het jaar van de aardbeving. Kunstenaars die werken maken die gebaseerd zijn op esthetiek zeiden dit, waardoor ik me een beetje ongemakkelijk voelde. Om het positief te zeggen: de rol van kunst is niet alleen voor dit moment, maar misschien ook voor dit moment. Over honderd jaar denk ik dat het anders is."

Sterker nog, we doen nieuwe ontdekkingen als we in aanraking komen met kunst van 100 of 1000 jaar geleden.

‘Negatieve stemmen over kunst verspreidden zich, en iedereen zei dat soort dingen, dus besloot ik een werk te maken dat alleen over esthetiek ging, en een werk achter te laten dat alleen over esthetiek ging dat jaar lang geleden, maar als ik erop terugkijk, heb ik in 2011 slechts zes stuks gemaakt, met de bedoeling me alleen op rozen te concentreren. Als de rozen werken waren die gebaseerd waren op esthetiek, dan zijn de tabaksstukken het tegenovergestelde. Het is vuil , het is iets dat zal verdwijnen, het is rotzooi, ik denk dat er een aantal dingen zijn die met beide dingen te maken hebben."

Installatieoverzicht (“Dedicated to Nameless Embroiders” (2015) Mizuma Art Gallery) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Met dank aan Mizuma Art Gallery

Je eigen concept = motivatie is belangrijk, niet het concept in hoofdletters.

Er is een deel van de hedendaagse kunst dat haar ideologische kwaliteit moet waarborgen.

‘Als ik bijvoorbeeld borduur, vragen mensen zich af: ‘Waarom wordt het geborduurd?’ Het ‘waarom’ en de ‘betekenis’ ervan weerspiegelen mij. Wat ik vertel aan jonge mensen die graag willen worden kunstenaars is: Wat belangrijk is, is je eigen concept, niet het zogenaamde concept met hoofdletters. Het is de zogenaamde motivatie. Waarom doe je dit? Hoe groot is die motivatie, ik denk dat het gaat om de energie om te gaan motivatie wordt getest."

“Om die motivatie vast te houden is het essentieel om in aanraking te komen met verschillende filosofieën en ideeën, maar ook met maatschappelijke vraagstukken. Het leven van een kunstenaar is lang. Ik word dit jaar 50 jaar, maar de kans bestaat dat ik Ik ben nog niet eens halverwege. Om fris en gemotiveerd te blijven tijdens mijn lange leven als kunstenaar, moet ik mijn oren openhouden, boeken lezen, door de stad lopen en zien wat er aan de hand is (lacht).

*YBA (Young British Artists): Een algemene term voor artiesten die in de jaren negentig bekendheid verwierven in Groot-Brittannië. Het is afkomstig uit een gelijknamige tentoonstelling die in 1990 in de Saatchi Gallery in Londen werd gehouden.
*Damien Hirst: hedendaagse kunstenaar geboren in 1965 in Engeland. Hij staat bekend om zijn werken die een gevoel van leven in de dood geven, waaronder 'The Physical Impossibility of Death in the Minds of the Living' (1991), waarin een haai in formaline wordt gedrenkt in een enorm aquarium. In 1995 won hij de Turner Prize.
*Feministische beweging: Een sociale beweging gericht op het bevrijden van mensen van alle vormen van seksediscriminatie, gebaseerd op de bevrijdingsideeën van vrouwen.
*Arts and Crafts-beweging: een 19e-eeuwse Britse designbeweging onder leiding van William Morris. Ze verzetten zich tegen de mechanische beschaving die volgde op de industriële revolutie, pleitten voor de heropleving van handwerk, de sociale en praktische aspecten van ambachten, en pleitten voor de eenwording van leven en kunst.
*Lehman Shock: Een fenomeen dat begon met het faillissement van de Amerikaanse investeringsbank Lehman Brothers op 2008 september 9, wat leidde tot een mondiale financiële crisis en recessie.
*William Morris: geboren in 1834, overleden in 1896. 19e-eeuwse Britse textielontwerper, dichter, fantasyschrijver en socialistische activist. Leider van de Arts and Crafts-beweging. Hij wordt de ‘vader van het moderne design’ genoemd. Zijn belangrijkste publicaties zijn onder meer 'People's Art', 'Utopia Newsletter' en 'Forests Beyond the World'.
*McLuhan: Geboren in 1911, overleden in 1980. Beschavingscriticus en mediatheoreticus uit Canada. Haar belangrijkste publicaties zijn onder meer 'The Machine Bride: Folklore of Industrial Society', 'Gutenberg's Galaxy' en 'The Principle of Human Augmentation: Understanding the Media.'
*Horizontale naaimachine: de naald beweegt naar links en rechts, waardoor letters en ontwerpen rechtstreeks op de stof worden geborduurd. Er is geen naaivoet om de stof vast te zetten, en er is geen functie om de genaaide stof door te voeren. Terwijl u op het pedaal trapt om de snelheid waarmee de naald beweegt aan te passen, drukt u met uw rechterknie op de hendel om de naald zijwaarts te bewegen om de linker- en rechterbreedte te creëren.

profiel

Geboren in Tokio in 1973. Afgestudeerd aan Goldsmiths College, Universiteit van Londen, afdeling Textiel in 1998. In 2001 behaalde hij een masterdiploma in beeldende kunst aan het Art Institute of Chicago. Momenteel gevestigd in Ota Ward, Tokio. Grote tentoonstellingen van de afgelopen jaren zijn onder meer "Unfolding: Fabric of Our Life" (Center for Heritage Arts & Textile, Hong Kong) in 2019 en "Dress Code? - The Wearer's Game" (Tokyo Opera City Gallery) in 2020. Dat is zo.

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Informatie over komende evenementen

Satoru Aoyama

  • Datum evenement: 2024 oktober (woensdag) – 10 november (zaterdag) 9
  • Tijd/dinsdag-zaterdag 11:00-19:00 zondag 11:00-18:00
  • Reguliere feestdag/maandag
  • Locatie / Mizuma-kunstgalerie

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Kunstplaats + bij!

Moge er in een flits prachtige en leuke dingen naar je toe komen.
"Atelier Hirari"

Loop 8 minuten langs de sporen vanaf Unoki Station op de Tokyu Tamagawa-lijn richting Numabe en je ziet een trap bedekt met een houten traliewerk. De tweede verdieping erboven is Atelier Hirari, geopend in 2. We spraken met de eigenaar, Hitomi Tsuchiya.

Entree gevuld met warmte van hout

De LED-lamp van de eigenaar en eigenaar Tsuchiya, die werd geselecteerd als een van de ``100 Artisans of Ota''

We willen een plek zijn die de harten van de bezoekers verrijkt en met een glimlach vervult.

Vertel ons alstublieft hoe u bent begonnen.

‘Ik hou al van muziek sinds ik een kind was, en toen ik in Yokohama woonde, werkte ik vijf jaar als vrijwilliger bij een concert gericht op klassieke muziek in het Okurayama Memorial Museum. Tien jaar lang heb ik concerten gepland en gehouden vier keer per jaar in de lente, zomer, herfst en winter met vijf muziekminnende vrienden. Ik verhuisde hier in 5 als mijn huis en werkplek, en dat jaar raakte ik bevriend met violist Yukiji Morishita* met wie ik hier een privéconcert hield pianist Yoko Kawabata*. Het geluid was beter dan ik had verwacht en ik wist meteen dat ik salonconcerten wilde blijven geven."

Vertel me de oorsprong van de naam van de winkel.

‘Het is een beetje meisjesachtig, maar ik bedacht de naam ‘Hirari’ met de gedachte: ‘Ik hoop dat er op een dag iets wonderbaarlijks en leuks naar mij toe zal komen.’ Akamatsu, een vibrafonist met wie ik Ik ben al een hele tijd bij de heer Toshihiro* en stelde voor: ‘Misschien moeten we er een atelier aan toevoegen en er Atelier Hirari van maken,’ dus werd het ‘Atelier Hirari.’

Kunt u ons iets vertellen over het concept van de winkel?

"We willen muziek toegankelijker maken. We willen het aantal muziekfans vergroten. We werken eraan om concerten te organiseren waar klanten, artiesten en personeel samen van kunnen genieten. We houden ook tentoonstellingen en evenementen. Ik wil dat het een plek wordt dat de harten van mensen verrijkt en een glimlach op hun gezichten tovert."

Een gevoel van realisme dat uniek is voor salonconcerten: Sho Murai, cello, German Kitkin, piano (2024)

Junko Kariya-schildertentoonstelling (2019)

Ikuko Ishida patroonvervententoonstelling (2017)

Geweldige artiesten brengen geweldige co-sterren mee.

Vertel ons alstublieft over de genres die u behandelt.

``We houden een breed scala aan concerten, waaronder klassieke muziek, jazz en volksmuziek. In het verleden hebben we ook voorleestoneelstukken gehouden. De tentoonstellingen omvatten schilderijen, keramiek, verven, glas, textiel, enz. We houden ze als een serie. Ik heb ook een volledige gangenmaaltijd met muziek en Franse keuken voor slechts 20 personen. Ik doe ook iets ongewoons: kaiseki-keuken en muziek, zodat ik flexibel kan zijn.

Is het eigenlijk iets waar Tsuchiya in geïnteresseerd is en waar het mee eens is?

'Dat klopt. Bovendien heb ik gewoon geluk gehad en ben ik op het juiste moment iets tegengekomen. Ik heb niet echt de houding om mijn uiterste best te doen om iets te vinden, en ik merk dat ik denk:' Wauw, wat een geweldig ding. iets geweldigs dat ik ga tegenkomen.''

Dit heeft te maken met waar we het nu over hebben, maar wat zijn de methoden en criteria voor het selecteren van schrijvers en kunstenaars?

``In het geval van muziek is het bijvoorbeeld het beste om iemands optreden tijdens een concert te horen en er zelf opgewonden van te raken. Ik weet zeker dat je verrast zult zijn. Er zijn veel verschillende artiesten, en sommige ook voelen zich op hun gemak op het grote podium, maar sommigen willen niet dichtbij het publiek staan. Als het om tentoonstellingen van kunstenaarswerken gaat, is het gewoon een kwestie van toeval. Daarna kies ik werken die bij de ruimte passen."

Hoe vind je concerten en tentoonstellingen om naartoe te gaan?

``Mijn fysieke kracht neemt jaar na jaar af, dus ik ga naar minder concerten. Jazzconcerten worden heel laat in de avond gehouden. Als ik echter één artiest ontmoet, heb ik uiteindelijk een langdurige relatie met hem van twintig tot dertig jaar. jaar.'' Ook brengen geweldige artiesten geweldige co-sterren met zich mee. Mijn huidige probleem is dat ik deze persoon en deze persoon wil laten verschijnen, maar mijn agenda is vol en ik moet het volgend jaar doen.

Wij nodigen u uit om met de artiesten te communiceren onder het genot van thee en snoep.

Ik heb gehoord dat je na het concert theetijd hebt met de artiesten. Vertel ons daar alstublieft over.

``Als er veel klanten zijn, staan ​​we op, maar als het tijd is om te ontspannen, kun je rond de tafel zitten en genieten van thee en eenvoudige snacks terwijl je interactie hebt met de artiesten iedereen is erg blij."

Wat is de reactie van de kunstenaars?

``We hebben geen wachtkamer, dus er wachten mensen in de woonkamer boven. Mensen die al vaak zijn verschenen, zeggen dat het voelt alsof je bij een familielid thuiskomt. Sommige mensen doen zelfs een dutje. Er was een tijd toen een bassist die voor het eerst bij ons gezelschap optrad een andere artiest tegenkwam die van de bovenverdieping bij de ingang naar beneden kwam, en zo verrast was dat hij zei: 'Hé, jij woont hier.' Blijkbaar hebben mensen mij verkeerd begrepen omdat ik zo ontspannen was (lol).

Wie zijn uw klanten?

"In het begin waren het vooral mijn vrienden en kennissen. We hadden geen website, dus mond-tot-mondreclame verspreidde de boodschap. We zijn 22 jaar geleden begonnen, dus de klanten die al een tijdje komen, komen uit een relatief jonge Mensen die toen in de zestig waren, zijn nu in de tachtig. Ik heb een pauze van drie jaar genomen vanwege de pandemie van het coronavirus, maar dat gaf mij een kans, en in zekere zin zit ik momenteel in een transitie. Steeds meer mensen zeggen dat ze de poster in Seseragi Park hebben gezien.

Zijn er nog veel mensen in de omgeving?

``Vroeger waren er verrassend weinig mensen in Unoki. Sterker nog, er waren er meer in Denenchofu, Honmachi, Kugahara, Mount Ontake en Shimomaruko. Ik vraag me af waarom ze het mijden. Het is op de tweede verdieping, dus het is een beetje moeilijk Het aantal aalscholverbomen is echter geleidelijk toegenomen en we krijgen telefoontjes van mensen die ze in het voorbijgaan hebben gezien, dus het gaat de goede kant op.

Zijn er veel mensen van ver weg?

``We hebben vaak fans van de artiesten. Ze zijn enthousiast en komen helemaal uit Kansai en Kyushu. Atelier Hirari is een geweldige plek voor lokale klanten en fans om dichter bij de artiesten te komen. Dit is iets dat zelden gebeurt, dus ik Ik ben erg onder de indruk."

Speciale tentoonstelling “Antieke Stad”

"Atelier Hirari" is een plek als een baars.

Vertel ons over uw toekomstige ontwikkelingen en vooruitzichten.

``Ik weet niet hoe ver we kunnen gaan, maar allereerst wil ik nog heel lang concerten blijven geven. Ook zal er theetijd zijn, dus ik hoop dat er meer jongeren komen en dat het een Een plek waar mensen van verschillende generaties met elkaar kunnen communiceren. Ik vind het geweldig. Toen een kunstenaar die hier een solotentoonstelling had, naar een concert kwam, zei hij: ‘Atelier Hirari is als een baars.’ Die woorden zijn mijn kostbare schat.’

Wat is de charme van Unoki?

``Unoki heeft nog steeds een heel relaxte sfeer, en ik denk dat het een makkelijke stad is om in te wonen. Je kunt in alle seizoenen genieten van de natuur, zoals de parken rond de Tamagawa rivier en Seseragi Park. Hoewel de bevolking toeneemt, is er is niet veel lawaai.'' Ik denk niet dat dat zo is.'

Tenslotte willen wij graag een boodschap doorgeven aan onze lezers.

“Ik wil dat het aantal muziekfans toeneemt door naar livemuziekoptredens te luisteren. Het tegenkomen van je favoriete werken op tentoonstellingen en het tentoonstellen en gebruiken ervan in je dagelijks leven zal je leven verrijken. Genieten Ik zou het leuk vinden als je je ervaringen zou kunnen delen, uitgeven tijd met een glimlach, voel je warm in je hart en verspreid die warmte naar je vrienden, familie en de samenleving.

* Yokohama City Okurayama Memorial Hall: opgericht in 1882 (Showa 1971) door Kunihiko Okura (1932-7), een zakenman die later president was van de Toyo Universiteit, als het hoofdgebouw van het Okura Spiritual Culture Research Institute. In 1984 werd het herboren als de Yokohama City Okurayama Memorial Hall, en in 59 werd het door Yokohama City aangewezen als tastbaar cultureel bezit.

*Yukiji Morishita: Japanse violist. Momenteel solo-concertmeester van het Osaka Symphony Orchestra. Ook op kamermuziekgebied was hij actief. Sinds 2013 is hij een speciaal benoemde professor aan het Osaka College of Music.

*Yoko Kawabata: Japanse pianist. Tot 1994 gaf hij muzieklessen aan kinderen bij Toho Gakuen. In het buitenland nam hij deel aan muziekseminars in Nice en Salzburg, en trad hij op in herdenkingsconcerten. In 1997 trad hij actief op op een kunstfestival in Sevilla, Spanje.

*Toshihiro Akamatsu: Japanse vibrafonist. Afgestudeerd aan het Berklee College of Music in 1989. Na zijn terugkeer naar Japan speelde hij in bands als Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki en Terumasa Hino, en verscheen hij ook met zijn eigen band op jazzfestivals, tv en radio door het hele land. Zijn werk "Still on the air" (TBM) uit 2003 werd genomineerd voor de Swing Journal's Jazz Disc Award Japan Jazz Award.

Een ontspannende ruimte die aanvoelt als een gemeenschappelijke ruimte

Atelier Hirari
  • Adres: 3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokio
  • Bereikbaarheid: 8 minuten lopen vanaf station Unoki op de Tokyu Tamagawa-lijn
  • Telefoon / 03-5482-2838
  • Werkdagen/uren/gebeurtenissen variëren.Bezoek onze website voor meer informatie.

ホ ー ム ペ ー ジander raam

Informatie over komende evenementen

Naoki Kita & Kyoko Kuroda-duo

  • Datum en tijd: 7 juli (zon) 28 uur start (deuren open om 14 uur)
  • Uitvoerenden: Naoki Kita (viool), Kyoko Kuroda (piano)

Satoshi Kitamura en Naoki Kita

  • Datum en tijd: 9 juli (zon) 15 uur start (deuren open om 14 uur)
  • Uitvoerenden: Satoshi Kitamura (bandoneon), Naoki Kita (viool)

ク ラ シ ッ ク 

  • Datum en tijd: 10 juli (zon) 13 uur start (deuren open om 14 uur)
  • Uitvoerenden: Mionori Yamashita (viool), Izuru Yamashita (cello), Mitsutaka Shiraishi (piano)

Voor meer informatie kunt u terecht op de homepage van "Atelier Hirari".

Toekomstige aandacht EVENEMENT + bij!

Toekomstige aandacht EVENEMENTENKALENDER maart-april 2024

Maak kennis met de kunstevenementen en kunstspots in de lente die in dit nummer aan bod komen.Waarom ga je niet een eindje op zoek naar kunst, om nog maar te zwijgen van de buurt?

Controleer elk contact voor de laatste informatie.

Windgong en koele schepen

Datum en tijd 7 januari (za) tot 6 januari (zon)
12: 00-19: 00
場所 GALERIJ futari
(Satatsu-gebouw, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tokio)
料 金 gratis toegang

Met in de hoofdrol / onderzoek

GALERIJ futari
galerij.futari@gmail.com

詳細 は こ ち らander raam

Yumi Fujiwara-tentoonstelling

"Omringd door bloemen"

Datum en tijd

7 juli (maandag) - 8 juli (woensdag)
場所 Granduo Kamata West-gebouw 5e verdieping MUJI Granduo Kamata-winkel
(7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokio)
料 金 gratis toegang
Organisator / onderzoek

Studio Zuga Co., Ltd., WORKSHOP NOCONOCO
03-6761-0981

LM Montgomery 150e verjaardag - Internationaal cultureel uitwisselingsevenement
Verzonden vanuit Ota Ward! UITDRUKKING “Anne van Green Gables”

Muziekstuk “Anne of Green Gables” Ota Civic Plaza Large Hall (uitgevoerd op 2019.8.24 augustus XNUMX)

Datum en tijd

Zondag 8 december
10:00-16:00(1回目:12:30、2回目:14:30)

場所 Haneda Airport Garden Grote foyer op de 1e verdieping “Noh stage”
(2-7-1 Haneda Airport, Ota-ku, Tokio)
料 金 gratis toegang
Organisator / onderzoek

UITDRUKKING Algemene Incorporated Association
090-3092-7015 (Ikumi Kuroda, vertegenwoordiger van EXPRESSION General Incorporated Association)

共 催

Daejeon Tourism Association

Sponsoring

Ota Ward, Toerisme Canada

Tentoonstelling "Kunst en Manga" (voorlopig)

Datum en tijd

Zaterdag 8 augustus t/m maandag 10 september
場所 Kunst/leeg huis twee personen
(3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokio)
料 金 Gratis toegang *Er gelden alleen kosten voor Manga Cafe
Organisator / onderzoek

Kunst/leeg huis twee personen

詳細 は こ ち ら

ander raam

Langzaam LIVE '24 in Ikegami Honmonji

Datum en tijd 8 mei (vrijdag) - 30 mei (zondag)
場所 Ikegami Honmonji-tempel / speciaal podium voor buiten
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio)
Organisator / onderzoek J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff-promotie
050-5211-6077 (Weekdagen 12:00-18:00)

詳細 は こ ち らander raam

Toekomst voor OPERA in Ota, Tokio 2024
J. Strauss II Operette “Die Fledermaus” Alle acts (uitgevoerd in het Japans)

Datum en tijd

Zaterdag 8 augustus, zondag 31 september
De optredens beginnen elke dag om 14 uur (deuren open om 00 uur)

場所 Ota Ward Hall / Aplico Large Hall
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio)

料 金

Alle stoelen gereserveerd (inclusief belasting) S-stoelen 10,000 yen, A-stoelen 8,000 yen, B-stoelen 5,000 yen, 25 jaar en jonger (alleen A- en B-stoelen) 3,000 yen
* Kleuters worden niet toegelaten

Uiterlijk

Masaaki Shibata (dirigent), Mitomo Takagishi (directeur)
Zaterdag 8 augustus: Toru Onuma, Ryoko Sunagawa en anderen
Zondag 9 september: Hideki Matayoshi, Atsuko Kobayashi en anderen

Organisator / onderzoek (Stichting van openbaar belang) Ota Ward Cultural Promotion Association
03-3750-1555 (10:00-19:00)

De toekomst van de tango

Datum en tijd

Zondag 9 december
14:30 aanvang (deuren open om 14:00)

場所 Atelier Hirari
(3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokio)

料 金

3,500 円
* Reserveren verplicht

Uiterlijk

Naoki Kita (viool), Satoshi Kitamura (bandoneon)

Organisator / onderzoek

Atelier Hirari
03-5482-2838

お 問 合 せ

Afdeling Public Relations en openbare hoorzitting, afdeling Cultuur en kunstpromotie, Ota Ward Cultural Promotion Association